Выбрать главу

Перл и Келли недоуменно переглянулись:

— Ты — художница, — сказал Перл, — ты и решай. Я могу жить даже в ящике из‑под бананов.

Она надолго задумалась:

— Может быть, что‑нибудь в стиле королевы Анны? Миссис Тэнглвуд уверенно кивнула:

— Я знаю, что вам предложить. У нас есть прекрасный дом на Аламо–Сквер, его построил известный архитектор Мэтью Кавано в 1895 году. Это, наверняка, вам понравится.

Полистав альбом с рекламными фотографиями, миссис Тэнглвуд открыла нужную страницу и положила альбом перед клиентами:

— Вот, посмотрите.

Дом действительно был великолепен — двухэтажное строение с четырьмя остроконечными башенками по углам, с широкой лестницей, тонкими элегантными колоннами и узкими, вытянутыми вверх окнами.

— Здорово, — только и мог сказать Перл. Келли была более определенна:

— Нам нравится этот дом. Когда мы сможем его посмотреть?

Миссис Тэнглвуд обрадованно закивала:

— Да хоть сейчас. Это совсем недалеко отсюда.

Перл потер руки:

— Сейчас же и отправимся туда.

Но Келли несколько охладила его энтузиазм:

— Подожди. Мисс Тэнглвуд, — обратилась она к сотруднице бюро, — а сколько стоит этот дом?

Женщина с гордостью подняла голову:

— В нашем бюро вся недвижимость продается по вполне доступным ценам и на приемлемых для клиентов условиях. Единственное наше требование — половину суммы сразу, об остальном можно договориться.

— И все‑таки — сколько? — продолжала допытываться Келли.

Мисс Тэнглвуд скромно потупила глаза:

— Семьсот пятьдесят тысяч долларов.

Перл едва удержался от стона.

— Это совсем не много! — торопливо воскликнула миссис Тэнглвуд. — Можно сказать, что вы получаете этот дом совсем даром.

И, хотя по внешнему виду Перла было понятно, что он уже мысленно прощается с этим, еще не ставшим его собственностью, домом, Келли была настроена совсем по–другому:

— Мы должны уточнить наши финансовые возможности и, как только что‑то проясним, сразу же обратимся снова к вам. Я попросила бы вас, миссис Тэнглвуд, подержать этот дом для нас хотя бы пару дней.

Та с готовностью кивнула, из чего Перл сделал неопровержимый вывод о том, что предлагаемый им дом на Аламо–Сквер уже давно ищет своего покупателя.

Вежливо распрощавшись с любезной миссис Тэнглвуд, Перл и Келли покинули помещение бюро по торговле недвижимостью. Оказавшись на улице. Перл озабоченно почесал лоб:

— Слушай, а не пойти ли нам выпить чего‑нибудь? Семьсот пятьдесят тысяч — это совершенно неподъемная сумма.

Но, похоже, Келли действительно была настроена на то, чтобы не обращать внимания на трудности:

— Перл, отправляйся в банк и обратись к мистеру Хендерсону — он должен помочь. Думаю, что четыреста тысяч долларов он даст. Только не говори ему о том, что я с тобой.

— А почему ты уверена в том, что он даст нам эти деньги?

— Расскажи ему о том, кто ты такой — вот и все. Я думаю, что нам нужно взять эти деньги лишь на несколько месяцев, а потом мы расплатимся — помогут родители, в конце концов найдем какой‑нибудь выход. Сейчас тебе нужно воспользоваться своим обаянием. Попробуй подружиться с мистером Хендерсоном. Я буду ждать тебя в отеле.

Часы показывали уже начало второго, когда Перл появился в гостинице. Он радостно влетел в номер и, обнаружив Келли в ванной, тут же заключил ее в свои объятия:

— Все в порядке! — крепко обнимая ее, воскликнул он. — Этот Хендерсон оказался нормальным парнем. Между прочим, ему знакома не только фамилия Кэпвелл, но и Брэдфорд. Мне не стоило большого труда убедить его в своей платежеспособности.

Она вознаградила его поцелуем:

— Перл, я хотела бы посмотреть этот дом сейчас же, немедленно. Я просто сгораю от нетерпения.

— Согласен. Поехали, посмотрим.

В сопровождении миссис Тэнглвуд они отправились на Аламо–Сквер. Правда, дом, предлагаемый агентством для продажи, оказался не совсем тем, что они ожидали увидеть.

То есть, сам дом был действительно похож на рекламную фотографию, однако казалось, что за ним давно не присматривали: краска на деревянных стенах облупилась; лак, которым были покрыты ручки на лестнице, потрескался; а крышу уже давно не перекрывали.