Выбрать главу

— А чем тебе не нравится Лос–Анджелес?

Она немного помолчала.

— Здесь шумно — это, во–первых. А, во–вторых, слишком близко к Санта–Барбаре. Я не хочу, чтобы какой‑нибудь Кейт Тиммонс наткнулся на меня на улице в один из прекрасных воскресных дней. Мне это совершенно ни к чему.

Перлу ничего не оставалось, как согласиться:

— Да, пожалуй, это так. Ну, а что ты скажешь насчет Мексики?

Келли рассмеялась.

— Там мы уже были. Меня туда почему‑то больше не тянет.

— А куда же?

— Давай поедем в Сан–Франциско. Мне там всегда очень нравилось.

— Я даже знаю, что тебе там так нравилось, — улыбнулся Перл. — Холмы.

Она кивнула.

— Да. Эти старомодные трамвайчики, которые со звоном разъезжают по старым улочкам… А еще я ужасно люблю залив Золотой Мост. Оттуда открывается совершенно непостижимый вид. Но это — только часть правды. Вообще‑то, я выбрала Сан–Франциско по другой причине. Вот только не знаю, сейчас рассказать или приберечь этот сюрприз до тех пор, пока мы не переедем в Сан–Франциско?

Перл притворно возмутился.

— Ты за кого меня принимаешь? Конечно, сейчас!.. Я ведь не доживу, умру от нетерпения. Ты знаешь мою натуру…

Келли нежно поцеловала его в щеку.

— Ну, хорошо. Скажу сейчас. Если ты знаешь, там располагается штаб–квартира банковской корпорации «Бэнк оф Америка». А у папы там работает один очень хороший друг. Он — вице–президент банка. Если ты скажешь ему, что работал в нашем доме дворецким, он, наверняка, даст нам ссуду. За эти деньги мы и купим дом.

Перл обнял Келли и, прижав к себе, начал качаться вместе с ней на постели.

— Ах, ты, плохая девчонка! — едва сдерживая улыбку, ругался он. — Почему же ты раньше не сказала? Ведь у нас не будет никаких проблем! Купим дом и все дела!..

Она стала со смехом и визгом отбиваться, но потом, поняв, что сопротивление бесполезно, приникла к нему и стала покрывать нежными поцелуями его начавшее колоться от двухдневной щетины лицо.

— Мы купим дом… — мечтательно говорила она при этом, — оформим его по своему вкусу и будем жить. Долго–долго…

Перл засмеялся.

— А что насчет детей? Она хитро отвернулась.

— Я подумаю об этом.

— Между прочим, тут многое и от меня зависит, — с претензией на многозначительность произнес Перл.

— А вот мы сейчас об этом и узнаем…

Келли стала расстегивать на себе рубашку и, спустя несколько мгновений, нырнула под одеяло.

— Я думала, что ты устал за ночь, — засмеялась Келли. — Но, похоже, я ошиблась.

— Ничего удивительного. Этой встречи я ждал всю свою предыдущую жизнь…

ГЛАВА 3

Два дня пролетели незаметно. Келли узнает о том, что случилось с Мейсоном. "Ну и сука эта Лили Лайт…" Неожиданная встреча в летнем кафе. Супруги Добсон — авторы одного весьма известного телесериала. Тяжела жизнь сценариста… «Встретимся в Сан–Франциско».

Они покинули отель «Сансет» на бульваре Уилшир в Лос–Анджелесе только через два дня, когда уже подходили к концу запасы наличности.

Перл подошел к машине Лайонелла Локриджа, которая все эти трое суток оставалась невостребованной, и с сожалением посмотрел на автомобиль.

— Тебя, приятель, придется вернуть твоему законному хозяину. Мистер Локридж у нас пока еще не так богат, чтобы дарить машины малознакомым дворецким.

Келли положила руку Перлу на плечо.

— Не грусти, мы скоро увидимся. Только никому не вздумай проболтаться о нас. А не то свадьбу будем играть в тюрьме.

Перл беспечно махнул рукой.

— Если дело дойдет до процесса, то мы обязательно выиграем его. На тебя будут работать лучшие адвокаты Санта–Барбары.

Келли посмотрела на него с легкой усмешкой.

— Кто? Джулия Уэйнрайт? Или, может быть, мой брат Мейсон?..

Перл рассмеялся и отрицательно покачал головой.

— Нет, пожалуй, Мейсону сейчас не до судебных дел. Он так глубоко увяз с этими религиозными делами, что нам еще долго придется ждать, пока он вернется к нормальной жизни.

— Да, — тяжело вздохнула Келли. — Никак не могу поверить, что он связался с какой‑то бродячей проповедницей… Зачем ему это нужно?

— Мне тоже это трудно понять. По–моему, это известно только самому Мейсону. Во всяком случае, твой отец, так же, как и весь остальной город, смотрит на него с сожалением. Мейсон отнюдь не стал глупее, но никто не может объяснить, почему он попал под влияние этой Лили Лайт. Зачем она ему вообще понадобилась?..

— А как она выглядит?

— Очень похожа на Джину — бывшую супругу твоего отца. Такая же круглолицая… У них даже повадки похожие. Они всегда охвачены какой‑то бурной деятельностью. И, между прочим, сейчас между ними развернулась настоящая война. Еще не известно, кто в ней победит.