Выбрать главу

Из трубки послышался легкий смешок.

— Ничего, ничего…

Джулия продолжала говорить все тем же полуизвиняющимся тоном:

— Слушаю вас…

— Мисс Уэйнрайт, вы не могли бы сегодня уделить мне немного внимания?

Джулия поморщилась.

— Обязательно сегодня?..

— Крайне желательно.

— А нельзя перенести на какой‑нибудь другой день, мистер Джакоби?..

Из трубки послышалось:

— Боюсь, что нет… Дело в том, что эта встреча крайне желательна не столько для меня, сколько для вас, мисс Уэйнрайт.

Джулия сделала такую гримасу, будто бы мистер Джакоби мог ее теперь видеть.

— Вот как?..

— Ну да…

— Простите, — продолжила она, — но я вас не совсем понимаю…

— Хотя понять меня не так уж и сложно, — ответил собеседник, — короче говоря, мисс Уэйнрайт, жду вас в своем офисе через…

— Через сколько?..

— Ну, скажем, через час. Извините, что не назначаю эту встречу где‑нибудь в кафе… Буду ждать вас в своем офисе… Не возражаете?..

— Нет, — вяло ответила Джулия, — не возражаю… Буду через минут двадцать…

После этих слов она, недовольно повесив трубку, пошла одеваться.

Настроение у нее было окончательно испорчено, и вновь, как и с самого утра, у Джулии невыносимо разболелась голова…

Спустя час «олдсмобиль» Джулии остановился в одном из центральных районов города.

Офис мистера Джакоби располагался в самом центре Санта–Барбары. Это было довольно мрачноватое, приземистое трехэтажное здание, в котором контора Джакоби занимала всего два помещения; остальные комнаты снимались самыми различными фирмами — от представительства какой‑то малоизвестной сингапурской фирмы, торгующей дешевой электроникой, до массажного салона.

Джулия, в считанные минуты поднявшись на третий этаж, где находилась контора ее постоянного клиента, остановилась перед дверью, на которой висела хорошо начищенная медная дощечка с надписью: «Джакоби и К».

Ни для кого в Санта–Барбаре не было секретом, что «К», «компаньоны» было чистой воды фикцией, видимо, «компаньоны» значились на вывеске разве что для солидности — Джакоби по натуре был человеком очень скрытным и недоверчивым, никогда никому не доверял, и потому всегда работал только самостоятельно.

Поправив висевшую на плече сумочку, Джулия постучала в дверь.

С той стороны сразу же послышалось:

— Прошу вас…

«Такое впечатление, — подумала Уэйнрайт, — что он только меня и ждал…»

Повернув ручку двери, Джулия дернула ее на себя и вошла в помещение…

Это была огромная комната, занимавшая, наверное, половину третьего этажа восточного крыла здания. Как и положено в подобного рода офисах, тут было все: и несколько компьютеров, и огромный стационарный кондиционер, совсем нелишний при невыносимой калифорнийской жаре, и множество всякого рода секретеров, тумб и письменных столов за стеклянными перегородками, но офис мистера Джакоби трудно было назвать комнатой — лучше всего для него подошло бы казенное слово «помещение» — то такой степени этот офис был неуютен.

Джулию почему‑то очень удивило, что, несмотря на пик рабочего дня, в офисе Джакоби не было ни одного человека…

Посредине помещения стоял необъятный двухтумбовый письменный стол черного дерева, за которым и восседал сам мистер Джакоби.

Это был дородный сорокалетний мужчина, весом не менее трехсот фунтов, с большим пивным животом, который выпирал из‑под полурасстегнутой ковбойской клетчатой рубашки — было такое впечатление, что сделай он несколько глубоких вдохов, и пуговицы на рубашке с треском посыплются на пол. Эта деталь — расстегнутая на животе рубашка, — неприятно впечатлила Джулию, так же, как и толстые волосатые пальцы мистера Джакоби, которыми он то и дело барабанил по матовой поверхности стола.

Увидев вошедшую, он изобразил на своем лице радость по этому поводу.

— Доброе утро… Вы, мисс Уэйнрайт, выглядите сегодня просто замечательно…

«Да уж, — подумала она, — в свои сорок лет этот старый хрыч мог бы научиться и более тонким комплиментам…»

Джулия, подойдя к столу, уселась на круглый вертящийся табурет с обратной стороны.

— Доброе…

Мистер Джакоби, улыбнувшись, пристально посмотрел на Джулию и только было хотел произнести еще какой‑то ни к чему не обязывающий комплимент, вроде того, который только что отпустил, как та опередила его:

— У вас в конторе никого нет… Весьма странно, мистер Джакоби, тем более, что рабочий день, кажется, в самом разгаре…

Джакоби улыбнулся.