— Посмотрите на это с другой стороны…
— С какой? — снова перебивает меня Хантер. — И снимите этот чертов рождественский колпак, он меня раздражает.
— Вы явно не любите Рождество, — подмечаю я, стягивая колпак, и засовываю его край в карман. — И раз уж вы меня купили, то я к вашем услугам, мисс. — Делаю я широкий жест в виде реверанса.
— Ноа, я все понимаю, но давайте я вам заплачу сверху, и вы все же покинете мой дом, я обойдусь как-нибудь без покупки женихов. Вы мне не подходите.
Ах, я ей не подхожу. Вот же заносчивая стервелла.
— Во-первых, я не Ноа, — выдаю я с прищуром, наблюдая, как глаза девушки вновь расширяются. — Декстер, но не Морган[1], хотя…
Хантер хлопает длинными ресницами, смотря на меня в ужасе. А после начинает пятиться, и я с ухмылочкой на лице делаю шаг к ней.
— Не подходите! — почти кричит Хантер и припускается бежать к журнальному столику.
Бегать на таких шпильках ей удается с большим трудом. Или же все из-за обтягивающего платья, сковывающего движения ног.
Девушка проскальзывает каблуком на паркете, но все же удерживается на весу, и когда подбегает к журнальному столику, то хватает телефон, быстро набирая две цифры. Явно 9–1.
— Я вызываю полицию, — произносит она, нацеливая на меня телефон.
— Дерзайте. — Машу я рукой.
— Я вызываю! — Хантер прижимает телефон к уху, а я же делаю шаг к ней на встречу, и девушка забегает за огромный кожаный диван. — Алло, полиция, — начинает произносить в трубку, — в моем доме маньяк. — Смотрит она на меня с полной концентрацией, явно улавливая малейшее мое движение. — Да, я думаю, он опасен.
А я ухмыляюсь. Это девчонка врет, как дышит.
— Простите, что я вмешиваюсь, но вы не нажали на еще одну единицу, — уточняю я, смотря на Хантер, разоблачая ее фальшивую игру.
— Я говорю с 9-1-1, — продолжает она с уверенностью. И даже глазом не повела, когда я уличил ее во лжи.
— Можно я поговорю с ними, пусть они захватят с собой еще людей со смирительной рубашкой, вы явно немного с приветом. — Присвистываю я и делаю шаг навстречу к Хантер.
— Стойте, где стоите! — визжит она, снова наставляя на меня телефон, по которому она якобы говорит со службой спасение. Экран выключен, чего и следовало ожидать от мисс врушки.
— Там явно ждут от вас ответа. Ну там адрес продиктовать. Еще сказать, что на вас напал очень сексуальный маньяк.
— Вы на меня не нападали, зачем врать? За это будет штраф.
— Ну чтоб уж не было штрафа, значит, нужно напасть, — произношу я. До Хантер явно не сразу доходят мои слова.
Когда же я рьяно двигаюсь к ней, то девушка кидает в меня свой телефон и пытается убежать, но ее неуклюжий бег в этом платье и на шпильках первый номинант на премию Оскар за лучшую роль.
— Попалась, врушка. — Обхватываю девушку за талию и притягиваю к себе.
Глава 8
— Отпустите! Что вы себе позволяете! — возмущается Хантер, пытаясь высвободиться.
— Я же сказал, еще одну единицу не набрали. — Поднимаю я руку с ее телефоном и нажимаю на кнопку. — Нет никакого вызова. Врушка, — наклоняюсь и шепчу ей на ухо. Сладковатый запах парфюма ударяет в нос. — Вы всегда врете?
— Нет. Я не вру.
— Хорошо, привираете, — уточняю я.
— Я не вру и не привираю! И отпустите меня немедленно.
Я ослабляю хватку и выпускаю Хантер.
Девушка, как чертик, отпрыгивает от меня, а после поправляет платье и прическу, будто у нас только что состоялись бои без правил.
— Обычно я не вру. — Она снова нервно поправляет волосы и свой пучок на затылки, делающий ее строгой библиотекаршей.
— Приукрашаете? — Я шевелю пальцами ног, оживляя мохнатых чудищ на моих ступнях. — Размерчик мужской, и я надеюсь, вы не одна из тех девушек, кто придумывает себе невидимых друзей. Если это так, то 9-1-1 следует вызывать мне.
Хантер улыбается.
— Так кто вы, если не Ноа? — спрашивает она. — Или Ноа это «сценический» псевдоним? — Облагораживает Хантер работу моего брата.
— Ноа — мой брат, но по семейным обстоятельствам он не смог прийти к вам, и вместо него я.
— Вы тоже… — Машет она рукой в мою сторону. — Ну тоже оказываете эти услуги?
— Нет, я лишь заложник обстоятельств. До сегодняшнего дня даже не знал об увлечении моего брата.
— Ладно… — Хантер вновь проводит ладонью по волосам, проверяя на месте ли ее чертов пучок, будто тот мог сбежать. — И что дальше?
— Явно по вашему списку. Украсить дом, приготовить еду, изобразить жениха.