Выбрать главу

— Нет, конечно. А горничные делают это каждый день и не жалуются.

— Я хочу делать что-либо, чтобы оплачивать свой стол и жилье, — упрямо повторила Аврора.

— Джек платит за вас.

— Я не желаю принимать подачки!

— Из гордости не сошьешь платье и не построишь крышу над головой.

Аврора не знала, что ответить Урсуле.

Было уже далеко за полночь, а Аврора все никак не могла уснуть. Ее преследовали мысли о Николасе. Всякий раз, как она закрывала глаза, она видела его суровое красивое лицо, лицо человека, которого она должна была забыть так, будто он для нее умер. Сегодня, как никогда, Аврору мучили сомнения. Она хотела и не могла принять решение.

Не зная, как избавиться от наваждения, она встала с постели, оделась и пошла в конюшню. С лошадьми ей всегда было хорошо.

Аврора переходила от одного стойла к другому, гладила лошадиные морды и говорила что-то ласковое, успокаивающее.

Внезапно Аврора услышала стук копыт. Она замерла. Кто мог приехать в такой час?

Через пару минут дверь конюшни распахнулась. На фоне ночного неба показался силуэт мужчины, ведущего под уздцы коня. Кто-то с помощью огнива зажег фонарь. Забившись в угол загона, Аврора увидела: в конюшне находился Джек. Он был одет во все черное. За поясом торчали два пистолета. Конь у него оказался славный — поджарый, легконогий, очевидно, отличный скакун.

Между тем Джек подвел коня к свободному загону и стал распрягать. Закончив работу, он ласково потрепал коня по морде.

— Отлично поработали, старина! Нас им никогда не догнать.

Затем Джек подошел к высокому табурету и стал выворачивать карманы. Авроре показалось, будто что-то тускло блеснуло. Золотые украшения?

Теперь ей все стало окончательно ясно. Невольно Аврора вскрикнула.

Джек быстро обернулся и выхватил из-за пояса пистолет. На красивом лице его застыло выражение загнанного в угол лиса.

— Выходи, пока я не отстрелил тебе голову! — рявкнул он.

Аврора поднялась во весь рост и вышла из загона.

— Какого черта вы тут делаете, Диана? — Судя по всему, Джек был не особенно рад этой встрече. — Почему это вы не у себя в постели?

— Я не могла уснуть, — ответила она, скосив глаза на добычу Джека, разложенную на табурете. — Так вы, значит, разбойник?

— Плохо, что вы узнали мою тайну, Диана.

Аврора почувствовала, как по спине пополз предательский холодок.

— Я никому не скажу, Джек. Вы спасли мне жизнь. Я сохраню вашу тайну.

— Я не могу рисковать, Диана.

Аврора, почувствовав, что терять ей нечего, отчаянно вскинула голову.

— Что вы намерены со мной сделать? Бросить в море там, где нашли?

— Хорошее предложение. Ведь ваш муж считает вас мертвой.

Аврора сделала шаг ему навстречу.

— Не могу поверить, что вы на это способны, Джек. Вы не убийца.

Взгляд его оставался все таким же холодным.

— Думайте что хотите.

— Я же сказала, что не проболтаюсь. Даю слово.

Джек презрительно фыркнул.

— Есть только один способ заставить вас молчать.

Аврора старалась унять дрожь в коленках.

— Застрелить? — тихо спросила она.

— Это всегда можно успеть. Я о другом.

— О чем же?

— Вы будете молчать, если станете моей сообщницей.

Аврора вздохнула спокойнее. Кажется, опасность миновала. Он ее не убьет.

— Вы что, предлагаете мне стать разбойницей? — нарочито гневно спросила она.

— У вас нет выбора. Иначе я должен буду вас убить.

Аврора изобразила на лице беспокойство.

— Хорошо, я докажу вам, что мне можно доверять! — воскликнула она.

Темные глаза Джека радостно блеснули.

— В самом деле? — удивился он. — Почему вы так быстро согласились? — Джек лукаво улыбнулся, глядя ей в лицо. — Уж не влюбились ли вы в меня?

Аврора вспыхнула, но взгляда не отвела.

— Я не собиралась предлагать вам себя в качестве любовницы. Я буду работать с вами, Джек. Хочу заняться вашим ремеслом.

Джек от удивления округлил глаза. И прыснул, отчего кони тревожно забили копытами.

— Вы смелая леди! Но женщины не грабят на большой дороге. Они ждут возвращения своих мужчин и греют для них постель.

— Я не такая, как все, Джек Пирс! Я докажу вам, что умею ездить верхом и стрелять лучше многих мужчин.

Джек принял вызов и перестал смеяться.

— Докажете? Прямо сейчас?

Аврора подошла ближе. Она понимала, что от ее поведения зависит ее жизнь.

— Докажу, Джек.

— А если это не удастся?

— Я знаю, что удастся. Но если нет, то, — Аврора беспомощно развела руками, — вы можете делать со мной все, что захотите.

— Если мы будем работать вместе, один из нас сможет держать под прицелом пассажиров, пока другой освободит их от лишних ценностей. С двумя лишними стволами доход увеличится.

Аврору удивляло, почему Джек захотел сделать ее сообщницей. Но он все-таки еще сомневался:

— Что, если я доверюсь вам, а вы, не успею я глазом моргнуть, заложите меня властям?

— Тогда меня тоже арестуют, Джек. У меня хватило ума сбежать с корабля. И мне так же мало хочется болтаться на виселице, как и вам.

Джек еще раз окинул ее взглядом, словно покупал лошадь ча рынке. И заговорил по-свойски:

— Ты ведь симпатичная девчонка, Диана. Ты могла бы найти себе мужчину, чтобы он о тебе заботился.

— Нет, Джек. Не о том мне надо сейчас думать. Совсем не о том.

— Готов поспорить, что это не так, — сказал он, прожигая ее взглядом.

Аврора осмелела:

— Так ты берешь меня в сообщницы?

Джек опустил пистолет.

— Вначале я должен увидеть, как ты управляешься с конем и пистолетом. Может, все это сплошное хвастовство. Если ты мне не подойдешь, придется с тобой разделаться. А пока, сегодня ночью, я буду спать с тобой. Просто чтобы убедиться, что ты не наделаешь глупостей. — Увидев испуг в глазах Авроры, он усмехнулся: — Мне жаль тебя разочаровывать, но делить с тобой постель я не намерен. Я буду спать на полу.

Затем он проводил Аврору до трактира.

Николас Девениш все еще жил в Лондоне. Отправив жену в имение, он надеялся, что сможет разобраться в своих мыслях и чувствах. Он не мог даже представить, что будет так скучать по ней, так жаждать ее возвращения. Три недели, что ее не было рядом, показались ему вечностью.

Теперь Николас понял, что был по отношению к ней страшно жесток и несправедлив. Вместо того чтобы довериться Авроре, он отгородился от нее.

— Господи, Аврора, — пробормотал он, — что я с тобой сделал?

Николас решил немедленно отправиться в Силверблейд, чтобы там вымолить у жены прощение. Если надо, то стоя на коленях. Возможно, если он поступится гордостью и расскажет ей о пари, она поймет, почему он повел себя так, а не иначе. Оставалось лишь молиться, чтобы признание его не опоздало.

Николас посмотрел на часы на каминной полке. Два часа ночи. Ехать сейчас было бы сущим безумием, но желание увидеться с Авророй, обнять ее было настолько сильным, что все доводы рассудка отметались сразу. Николас хотел было разбудить слуг и велеть закладывать экипаж, но одумался. Через несколько часов рассветет. Вот тогда он и отправится в путь.

Николас распахнул дверь и влетел в дом. Он спросил у заморгавшего от неожиданности дворецкого:

— Где я могу найти леди Силверблейд?

— Добрый день, милорд. Она в гостиной, играет в карты с леди Вивьен.

Николас усмехнулся. Аврора играет в карты с его бабушкой? Вот это новость!

Но в гостиной Николас увидел, что с бабушкой играет не Аврора, а его мать.

Леди Мэри широко улыбнулась сыну.

— Николас! Какое счастье видеть тебя.

— Что-то скоро наскучил тебе Лондон, — пробормотала старуха, не отрывая взгляда от карт.

— Вижу, болезнь нисколько не отразилась на твоих манерах, — язвительно заметил Николас. — Ты хорошо выглядишь, бабушка.

— Твоими заботами, внучек! — фыркнула старуха. — Спасибо тебе за то, что так часто навещал меня во время болезни.