Выбрать главу

Я бы узнала этот почерк, где угодно. Моя двадцативосьмилетняя сестра выделила время из своего плотного графика по выбиванию правды из террористов и убийц, а также подготовки к заокеанской поездке, чтобы сделать этот ужас, а затем сговорилась с другой моей сестрой, чтобы меня потроллить.

За что Невада? За что…

Он был высоким и широкоплечим и стоял с легкой, естественной грацией. Я следила за его «Инстаграмом» и знала каждую черточку его лица, но какое-то время он ничего не постил, и обычно его фото были постановочными. Алессандро на фоне «Мазератти». Алессандро на яхте. Алессандро верхом на изящной андалузской лошади, будто он родился в седле. Превосходный Алессандро. Граф Сагредо. Наследник одной из старейших аристократических семей Италии. Богатый, могущественный, красивый, некогда подростковый идол для миллионов подписчиков в «Герольде» и «Инстаграме», а ныне мужчина, превративший свое влияние и красоту в оружие. Он мог заставить фотографию транслировать все, что он хотел.

Но на этой, с солнцем в его глазах и ветром, взлохматившим каштановые волосы, он был настоящим. А его улыбка была волшебной. Я смотрела на нее и мне было снова восемнадцать, и я стояла напротив него в зале испытаний, ожидая, когда мы скрестим наши магии и я смогу доказать, что я тоже Превосходная. Он заговорил со мной — невероятно привлекательный, с янтарными глазами и чуток кривоватой ухмылкой, а я просто не смогла выдавить ни звука.

Я думала, что это уже пройденный этап.

— Бойфренд? — спросила Руна.

— Нет. — Словно меня это не ранило.

Когда бы я ни смотрела на Алессандро — на фотографиях или вживую, он всегда навевал мне мысли о дуэлях и ухаживаниях, о временах, когда мужчины носили мечи, а женщины замаскированные кинжалы. Была в нем опасная крайность, спрятанная где-то глубоко в его глазах, и она притягивала меня к нему, как магнит. Но этот Алессандро был фантазией, порожденной чтением слишком большого количества книг о средневековой Италии со всеми ее войнами, романтикой, искусством и ядами. Он был фантазией, подобной воображению себя тайной принцессой. Я знала, что все это неправда, но сама идея была настолько соблазнительной, что я никак не могла ее отпустить.

Настоящий Алессандро не носил меч. Он был Превосходным анастаси, и его магия обнуляла усилия других психических магов. Архивариус выбрал его для проверки моих сил во время испытаний. Для признания меня Превосходной, я должна была заставить Алессандро переступить нарисованную на полу черту. Он принял на себя весь удар моей силы и несколько минут сопротивлялся ей, но в итоге я победила.

С талантом подобного рода, перед Алессандро было два пути: военная служба или частная охрана. Он не выбрал ни то, ни другое. Вместо этого он делал то же, что и большинство молодых Превосходных с кучей денег и свободой выбора. Он жил в свое удовольствие. Плавал на яхтах, катался на скоростных машинах и встречался со сногсшибательными женщинами.

Мы с ним были из разных миров. Он никогда не был тем, кого я себе воображала, и, наверное, это было к лучшему.

Я поспешила опустить рамку с фотографией на стол. Задник рамки был покрыт розовыми сердечками и маленькими фотками Алессандро, распечатанными из его «Инстаграма».

Будь у мира хоть немного сочувствия, я бы телепортировалась на сотни миль отсюда.

Руна прищурилась, разглядывая задник рамки.

— Это Алессандро Сагредо?

Схватив рамку, чтобы выкинуть ее в мусорную корзину, я передумала на полпути и обронила ее в верхний ящик стола. Отправить его в мусор было выше моих сил.

— У моих сестер странное чувство юмора.

— Знакомо, — глухо ответила она.

А ее сестра была мертва.

— Мне очень, очень жаль.

Она посмотрела на меня загнанным взглядом.

— Спасибо. Ты единственный человек, который хорошо ко мне отнесся после случившегося.

Кто мог нехорошо к ней отнестись? Она только что потеряла половину семьи.

— Что ты имеешь в виду?

— Я была в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, работая над магистерской по молекулярной токсикологии.

Ее тон был ровным, выражение лица отстраненным. Должно быть, она едва держала себя в руках. Я бывала на ее месте прежде, когда ты настолько выбит из колеи, что держишь себя в железных тисках, ведь малейший всплеск эмоций может пробить плотину, и ты развалишься на части.

— В понедельник мне позвонили из полиции Хьюстона и сказали: «Резиденция Пини Пойнт Вилладж сгорела дотла. Ваша мать с сестрой погибли при пожаре». Прямо вот так. Я вроде бы поняла предложение, и в то же время нет. Я знала, что означают слова, но не могла сложить их вместе во что-то связное. Должно быть, я простояла минут десять с телефоном в руке, просто пытаясь это переварить, понимаешь?