Действительно, как можно было спутать шум моря с чем-то еще. Сара открыла глаза:
— Море… Откуда в Лабиринте море?
Джарет лежал рядом, покусывая травяной стебель и жмурясь от теплого весеннего солнышка:
— А теперь есть!
Он посмотрел на Сару с ласковой улыбкой:
— Не хочешь ли посмотреть свой новый дом?
Сара села на траве и осмотрелась. Они находились на высоком береге, покрытом травой, за спиной простирались вересковые холмы, а где-то внизу разбивались, набегая на камни белые от пены волны. Все это место было отмечено суровой северной красотой.
— Мой новый дом?
— Сара, неужели ты думаешь, что я позволил лишиться звания Короля и разрушить свой Лабиринт из одного удовольствия насолить тебе? — усмехнулся Джарет. — Я узнал о том, что ты больна, Сара, и можешь умереть. Зная твое упрямство, я предположил, что ты предпочтешь смерть, чем принять помощь от меня: обрести вторую жизнь здесь со мной. Поэтому я поступил так, как поступил.
— Ты имел в виду — признать твою власть надо мной!
— Ну и это тоже.
— Вовсе нет!
— Ты согласна признать мою власть и стать моей?
— Вовсе нет, я — не больна и никогда не была!
— Но твое сердце… ты ходила к врачу!
— В моем возрасте полезно убедиться: все ли в порядке. Превентивные меры, знаете ли. Так что я здорова как лошадь, ну почти здорова. Твоя спасительная миссия провалилась!
— Я не знал… Я так волновался, Сара! Ты же человек.
— Но твоя идея мне понравилась. Когда ты первый раз предложил себя в рабы, я была немного не в том возрасте, чтоб оценить твой дар. Брать рабом взрослого мужика подростку! Но сейчас твое предложение очень заманчиво, более чем…
— Сара, то, что я сейчас услышал — ты ли это?
— Поживи с мое, человеческое, и пообщайся каждый божий день с Юджин, и ты начнешь понимать толк в рабах, Джарет.
— Ну, раз ты не больна, тогда к тебе другой разговор, — Джарет коварно улыбнулся и подкатился поближе.
— О чем это ты? Неужели вспомнил, что я должна хорошо попросить? — съехидничала Сара, но ее ехидство растворилось в горячем поцелуе.
— Эй вы, влюбленная парочка! Вы тут не одни!
Сара и Джарет подорвались, как нашкодившие коты. Джарет приготовился приложить непрошенных гостей магией, но из-за кочек, кустов и даже из кроличьих норок показалось его войско. Военачальник сурово заявил:
— Раз ты уже не король, мы хотим выбрать себе нового повелителя, нам гоблинам без Короля никак.
Джарет вздохнул:
— Подлые твари!
Гоблины смущенно зарделись, но Джарет продолжил:
— Я буду скучать по вам, друзья! — и обнял гоблинище, тот только крякнул и даже прослезился на прощанье, исчезая вместе со своим воинством в Подземье.
Сара заметила:
— У меня есть подозрения, что долго скучать не придется.
***
— Мэри, в таком возрасте у мальчика должен быть четвероногий друг, — важно заявил Тоби-старший, держа оборону за Тоби-младшего, который крепко прижимал к себе какую-то зверушку.
— Тебе не кажется, дорогой, что это не похоже на собаку?
Тоби посмотрел на питомца сына и со вздохом сказал:
— Да, собачка страшненькая… Но ты же не хочешь разбить парню сердце, чтобы он вырос бесчувственным, жестоким человеком?
Мэри махнула рукой:
— Теперь, когда Сара вышла замуж в Девоншире, этот дом – наш, и в нем достаточно места даже для такой странной собаки. Пусть остается!
«Она сказал волшебное слово», — раздались тихие шепотки. Дом наполнился шорохом и скрипами. А возле колыбельки малютки Сары появились новые няньки. Один принес закатившуюся пустышку, другой поправил подушечку, а третий жалобно пищал: Сарита ухватила его за волосы и со всей страстью годовалого исследователя тянула и в рот. У гоблинов было много забот в новом Замке.
***
— Ты же говорил, что утратил всю свою магию? — ехидно спросила Сара, когда Джарет одним взмахом руки превратил серую скалу в уютный белый домик, который манил приветливо раскрытыми дверями, веселенькими занавесками на окнах и крыльцом, увитым диким виноградом, а еще больше — обещанием покоя и счастья.
— Я такого не говорил. Но ты бы не вышла замуж за Короля гоблинов.
Сара рассмеялась:
— Кто тебе такое сказал? За кого я могу выйти замуж, если именно Король гоблинов украл мое сердце, заколдовал меня. Ты, только ты, властен надо мной, Джарет, мой верный раб, мой супруг.
Джарет улыбнулся, хитро прищуриваясь:
— Тогда мне нужны гоблины-подданые…
— Так, мы тут, наш Король! — перед домом объявились Хогл, сэр Дидимус, Людо и Амбросиус. — Мы готовы служить тебе и твоей Королеве.
Джарет нахмурился:
— Я кое-что забыл.
Сара с беспокойством посмотрела на него, но Джарет нежно обнял ее.
— Хогл, подойди ко мне!
— Хозяин, если ты опять хочешь бросить меня в Трясину Вечного Зловония, — бросай. Я плохой слуга и трус…
Но Джарет строго и торжественно сказал:
— Преклони колено, Хогл, сейчас, перед своим Королем.
Хогл упал перед ним на одно колено и Джарет коснулся его рукой:
— Встаньте, сэр Хогл, верный рыцарь Королевы Сары.
— Ура! — крики друзей вконец засмущали старину Хогла.
— Вот твое королевство Сара, — Джарет обвел рукой зеленые пустоши, поросшие травой, которую шевелил и склонял в разные стороны ветер с моря. — Вот твои подданные, — он указал рукой на пестрое общество Сариных друзей. — А вот твой раб, — Джарет сам преклонил перед ней свое колено. Сара смущенно опустилось рядом с ним.
— Пойдем, дорогой. Пойдемте, друзья, нас ждут теплые деньки и уютные вечера, и никто не посмеет омрачить наш покой, пока с нами мой Король! — сказал она.
Они взялись за руки и вошли в дом, где их ждал чай и бисквит, нарядная гостиная и широкая кровать в супружеской спальне, и детская с пустой колыбелькой, пока пустой, но у них впереди — целая вечность!
Комментарий к
Вот и закончилась эта история. Я поселила ее героев в Девоншире, очарованная фильмом “Разум и чувства”, мне кажется - они будут там счастливы. Буду безмерно рада отзывам!
========== Бонус ==========
— Джарет, где мой чай? — Сара устало, но довольно потянулась возле компа и оглянулась: ни чая, ни Джарета!
Мигнуло окошко сообщения от Юджин:
«Так, так, так, дорогая Сара! Время-время-время! Где роман, негодница, редактор уже из трусов выпрыгивает. Если романа не будет сегодня, я сдам ему твой номер телефона, и тогда ты сама познаешь всю мощь его мозгоебства! Кстати, помнишь шерифа? Так вот, милая, он уже в моем списочке, в разделе: «Мистер большой член!».
«Мерзавка!» — ругнулась Сара. И когда только все успевает? Она снова открыла файл уже законченного романа и, подумав, дописала еще пару предложений, а потом, мстительно хихикнув, нажала: «Отправить». Теперь пора заняться собственным Мистером Джаретом, который совсем отбился от рук. Сара тихонько прокралась в кухню и застала премиленькую картину: Джарет, Хогл и сэр Дидимус азартно резались в картишки. Рядом с подносом с остывшим чаем Амбросиус меланхолично дожевывал булочки, испеченные ее мужем.
— И чем мы тут так заняты? — ехидно спросила она. — Никак все государственные дела?
Немая сцена и картежники кинулись изображать эти самые государственные дела: Джарет схватился за поднос, Хогл — собирать и прятать карты, а сэр Дидиумус — отчитывать обожравшегося тестом Амбросиуса.
— Нам нужно поговорить, Джарет, — строго сказал Сара. Джарет выпрямился и с тревогой посмотрел на Сару.
— Не здесь, — уточнила она.
— Так, мы пойдем, погуляем — знаем ваши разговоры, — пробурчал Хогл. — Такой великий маг не может сделать звукоизоляцию в спальне, чтобы слугам не доводилось краснеть, слушая ваши охи-вздохи!
Сара нахмурилась. Неограниченные возможности магических сил, которыми владел Джарет, ее пугали, заставляя задумываться: то, что окружает ее — это реальность или порождение его колдовства? Однажды утром, после медового месяца, проведенного в постели, проснувшись, она почувствовала себя странно. Бросилась к зеркалу и не узнала себя — время не властвовало больше над ней! Ее лицо снова сияло юностью, а волосы были черны и струились как шелк — исчезли посеребренные пряди, мало того — они стали много и много длиннее! Сара, испугавшись и разозлившись одновременно, устроила Джарету грандиозную взбучку.