— Раз вы шутите, по-видимому, вам лучше. Покажите ваши руки.
Эйлин послушно вытянула руки перед собой. Торментир осторожно прикоснулся к её запястьям. На них почти не осталось следов от ожогов. На лице Торментира отразилось удовлетворение.
— Прекрасно, — произнёс он. — Теперь вы можете подняться, умыться и позавтракать.
На лице Эйлин появилось лукавое выражение. Мысленно она послала Торментиру изображение пушистого розового сердечка и горячую благодарность. Торментир явно смутился, бледное лицо его покрылось румянцем. Он быстро вышел из комнаты.
— Эйлин, ваши способности к телепатии явно растут, — задумчиво произнёс Лидброт. — Или дело тут не только в телепатии?
Пришёл черед Эйлин смутиться.
— Э-э, не знаю, — промямлила она. — Но, пожалуй, умоюсь.
— Конечно, конечно, — поспешно сказал Лидброт. — А после завтрака соберём наш первый совет. Нужно обсудить дальнейшие действия.
В тот момент Эйлин не придала значения его словам, хотя впоследствии задумывалась, знал ли он о том, что их ожидает.
Во дворе она долго удивлялась деревьям, цветам, а потом отсутствию удобств. Поплескавшись под холодной водой, ей захотелось посмотреться в зеркало, которого, разумеется, поблизости не оказалось. Разгладив мокрыми руками прямо на себе джинсы и пуловер, Эйлин вернулась в дом.
Над чугунком с картошкой поднимался пар. Мелис раскладывал по столу какие-то ложки-плошки, а Нелл с довольным видом тащила большую сковородку с шипящей на ней яичницей.
После простого, но сытного завтрака Эйлин деловито заявила:
— Где будем мыть посуду? Во дворе? Отлично! Нелли, идём со мной!
— Ну мама, я ведь уже готовила завтрак, пусть теперь кто-нибудь другой, — Нелл выразительно посмотрела в сторону Торментира и Лидброта, — моет посуду.
— У них волшебные палочки не так заточены, — спокойно ответила Эйлин. — И мантии мешают. Сделаем так…
Эйлин повела рукой, и грязная посуда поднялась в воздух и поплыла к выходу. Торментир снисходительно улыбнулся. Старая Зэм, Нелл и Эйлин двинулись вслед за посудой, а за ними увязался Мелис. Так, на всякий случай, чтобы чего не вышло.
— Лидброт, — обратился Торментир к старому магу, когда они остались одни. — Откуда в этой женщине столько магии?
Лидброт посмотрел на своего бывшего ученика поверх пенсне.
— Это пока загадка для меня. По моим наблюдениям, вы, Солус, и она обладаете наибольшими магическими силами в этом мире. Со своей стороны я могу помочь вам разве что советами. Кажется, вся моя сила осталась в прошлой жизни… Откуда сила берётся здесь, я пока не могу с уверенностью сказать. Наверное, вы и Эйлин как-то связаны с Хризолитовым Древом этого мира.
— Почему я? Почему она?
— Это мне неизвестно, Солус. Но вы, как опытный маг, должны научить Эйлин обращаться с её силой. Обратите внимание на её телепатические способности. Она ведь использует магию совершенно сознательно, не прибегая ни к волшебной палочке, ни к каким-либо другим артефактам.
— Что я ей, нянька?
— Назовем это по-другому — учитель, наставник, друг, в конце концов. Вы ведь сами в этом нуждаетесь, Солус.
— В чём? В друзьях? Или в учениках, неблагодарных и бестолковых? — с горечью сказал Торментир.
— Я думаю, вы неправы, Солус. — ответил Лидброт.
— Солус Торментир, экий ты жестокосердный! — откуда ни возьмись появилась старая Зэм. — Тебе, как и всем здесь, нужны нормальные человеческие отношения.
— Я вижу, этот разговор, почтенная Зэм, мы ведём несколько преждевременно, — учтиво наклонил голову Лидброт. — Мы к нему ещё вернемся. А вы, Солус, должны дать хотя бы несколько уроков Эйлин, хотите вы этого или не хотите. Дама она способная, может, больше ей и не понадобится. А потом ученица может превзойти своего учителя.
— Конечно, мне придётся заниматься с ней, если вы так настаиваете, — Торментир был не на шутку разозлён. — Но кто кого превзойдёт, мы ещё посмотрим!
И он выскочил в сад, громко хлопнув дверью.
— Ох, как очерствел человек, — вздохнула Зэм.
— Ничего-ничего, — ободряюще произнёс Лидброт. — Всё наладится. Он в беде не подведёт и не покинет на полпути.
— Душу его отогреть надо, а кому это под силу, кроме женщины? А какая женщина, кроме Эйлин, его вытерпит?