Выбрать главу

Наконец инженеры и механики закончили работу и в поврежденном секторе подняли давление, Естественно, обнаружились утечки, продолжавшиеся, пока все окончательно не залатали. Сассинак лично проверила прочность корабля. Когда давление стабилизировалось, бойцы вернулись в свои квартиры, к огромному облегчению остального экипажа, которому порядком поднадоела теснота. Так что хоть и не за четыре-пять, а за целых семь дней, но ремонт был проделан, и они смогли вернуться к нормальному существованию.

Курральд вышел из лазарета, как раз в нужное время, чтобы перевести своих бойцов на их собственную палубу. Сассинак посещала майора каждый день с тех пор, как к нему вернулось сознание, но он был слишком болен для длинных разговоров. Курральд выглядел по-настоящему изможденным - он потерял почти десять килограммов.

Сасс тренировалась с Гелори в рукопашном бою, когда Курральд впервые после выздоровления вошел в спортзал. Его глаза расширились при виде розовой полосы на ее плече.

- Когда это произошло?

- Один из пиратов - из тех пятерых, что проникли на главную палубу, едва меня не достал, - ответила Сасс, одновременно отражая удар ноги Гелори.

- Не знал, что вы пострадали. - Его лицо на какой-то момент выразило искреннее беспокойство и тут же приняло обычное бесстрастное выражение. Сассинак подала Гелори знак сделать перерыв.

- Ничего страшного, - хмыкнула она. - А вы все еще считаетесь неработоспособным?

Курральд покраснел:

- Я полагал, что легко с этим справлюсь, но вы знаете, в чем проблема...

- Да, кальций в вашем организме слишком быстро вымывается при низком уровне притяжения. Я могла бы поручить инженерам, переоборудовать вашу каюту для более сильной гравитации.

Брови Курральда взлетели вверх. Сассинак поставила себе хорошую отметку за то, что ей снова удалось проникнуть сквозь его маску.

- Неужели вы это сделаете? Ведь это потребует расхода энергии, а мы в режиме тишины...

- Я лучше сделаю это, чем позволю вашей артерии лопнуть, прежде чем вы выздоровеете окончательно. Я знаю, что вы человек сильный, майор, но отравление не слишком полезно силачам вроде вас.

- Мне разрешили упражняться с топчаком, но только не с тяжестями. - Так или иначе, топчака не было в их спортинвентаре. Курральд бросил на нее один из своих самых человечных взглядов и усмехнулся. - Надеюсь, вы не считаете меня слабаком, хотя сейчас я похож именно на такого?

- Слабаки не выживают после столь сильного отравления и тем более не командуют бойцами на крейсере. - Сасс намеренно произнесла эти слова крайне резко и с радостью увидела, что в его взгляде появилось уважение. Если вы с медиками договоритесь, что высокая степень гравитации поможет вам прийти в норму, сообщите мне. Конечно, мы не сможем задействовать большое количество энергии без риска оказаться обнаруженными, но нужную степень для ваших помещений мы в состоянии обеспечить. Не знаю, хватит ли этого. Советую вам следовать рекомендациям врачей - вы ведь не хотели бы, чтобы они учили вас командовать бойцами, но об отравлениях им известно куда больше, чем любому из нас.

- Есть, капитан. - На этот раз в его голосе не слышалось ни гнева, ни чувства вины.

- Жду вас на совете штаба в 15:00, - продолжала Сассинак. - А теперь у меня остается еще пятнадцать минут, чтобы испытать на себе мастерство Гелори.

- Могу я понаблюдать за вами?

- Можете, если хотите видеть, как вашего капитана швыряют на пол раз за разом.

Она кивнула Гелори, и та сразу же атаковала своего капитана невероятно быстрым движением, которое, несомненно, сопровождалось частичным изменением облика. Что-то почти бескостное вцепилось в ногу Сасс, но она смогла опереться на запястье и стряхнуть с себя вефта. Однако это было единственным превращением, которое Гелори себе позволила. Они сражались на равных, и Сасс всего один раз оказалась на полу. Ей не хотелось задавать вопрос в присутствии Курральда, но она подозревала, что ее противница-вефт постаралась представить капитана крейсера в хорошем свете перед "тяжеловесом".

На собрании штаба в тот день присутствовала почти та же самая группа людей, что и в кабинете Сассинак в день отравления. Ее позабавило, что никто не подходил к подносу с кофе, хотя до возвращения Курральда из лазарета любители кофе поглощали его в обычных количествах.

- Я уверена, что этот кофе абсолютно безопасен, - заявила она, наблюдая за лицами остальных, осознавших свой чисто инстинктивный страх.

Когда все уселись и сделали первый осторожный глоток, Сасс ввела Курральда в курс дела - рассказала о ремонте, о необходимых изменениях на палубе для бойцов и о тайной охоте за отравителем. Старший офицер медслужбы уже сообщила, что яд был с Дипло, и Сасс осталось обрисовать то, что им удалось обнаружить с тех пор.

- Очевидно, что саботажник, как мы уже обсуждали, по всей видимости, хотел посеять рознь между различными группами экипажа. Первым делом я подумала, что использование яда из тяжелого мира указывает на то, что кто-то захотел навести подозрение на "тяжеловесов", зная, что я им доверяю. Но мы должны учитывать и возможность, что отравление действительно устроил "тяжеловес". Преступник имел доступ к одному из камбузов, а может, и к обоим, хотя едва ли возможно, что кофе с главной палубы спустили на войсковую палубу. Так как людей обслуживали по всему кораблю, трудно проследить происхождение каждой порции - особенно если в этом замешаны один или несколько стюардов.

- Значит, вы больше не считаете, что кто-то из пиратов подсыпал яд в открытые банки?