Какими бы трудными для общения ни были «тяжеловесы» — а многие из них заслужили такую репутацию угрюмым и желчным характером, — Сассинак никогда не забывала о уроке, усвоенном от ее друзей в Академии. Она пыталась разглядеть за неподвижными скуластыми лицами и телами, казалось состоящими из сплошных мускулов, человеческие личности, и, как правило, ей это удавалось. У нее появились настоящие друзья среди «тяжеловесов», и она знала, что в офицерском корпусе известно об ее справедливом отношении к ним.
Вефты также раздражали многих командиров, но у Сассинак опять-таки было преимущество старой дружбы с ними. Она знала, что вефты не претендуют на миры, которые предпочитают люди, а те из них, что выбрали стезю космонавтов, автоматически становились стерильными, отказываясь от размножения ради путешествий и приключений. Не годились они и на роль совершенных и всемогущих шпионов, чего опасались многие флотские; телепатические способности вефтов были весьма ограниченными — они находили ум среднего человека нелогичным и хаотическим скоплением эмоций, за которым невозможно уследить, если только собеседник не старается изо всех сил передать нужное сообщение. Сасс благодаря урокам Абе могла легко общаться с вефтами в их природном облике, но она знала, что является исключением. Кроме того, если бы кто-нибудь из вефтов на борту был замечен в подрывной деятельности, ее бы об этом предупредили.
В общем, спустя уже несколько недель Сасс чувствовала себя с экипажем вполне свободно и не сомневалась, что они отлично уживутся. Хурон оказался таким же изобретательным сексуальным партнером, как и рифмоплетом, — наслушавшись однажды вечером в кают-компании его творений, она едва ли могла поверить, что это не он написал стихи о сыне капитана и дочери коммерсанта. Правда, Хурон по-прежнему настаивал на своей непричастности.
Офицер систем вооружения — женщина, закончившая Академию на год позже Сасс, — оказалась региональным чемпионом в «шо» и с радостью это продемонстрировала, победив Сассинак в пяти играх из семи. Это укрепляло моральный дух, тем более что Сасс никогда не возражала против уроков эксперта. А один из коков был настоящим гением — Сассинак даже подумывала о том, чтобы перевести его на постоянное дежурство во время своих вахт.
Правда, она этого не сделала, но часто находила предлог для «инспекции» кухни, когда именно он колдовал над плитой. И у кока всегда находилось что-нибудь особенное для капитана.
Все шло своим чередом — в порядке вещей был даже тоскующий по дому младший инженер, только закончивший обучение, которого она как-то обнаружила отчаянно рыдающим в кладовой. Но патрульная служба и была самой обыкновенной рутиной — день за днем не происходило ничего, кроме заранее намеченных дел в отведенном для них участке космоса. Поход напоминал увеселительную прогулку на яхте.
В начале третьей вахты Сасс дремала в своей каюте, когда прозвучал сигнал с мостика.
— Капитан, мы обнаружили корабль. Торговый, обычного размера, подробности неизвестны. Включить сканер?
— Подождите — сейчас приду.
Она толкала локтем спящего Хурона, пока тот не заворчал и не открыл один глаз, и быстро влезла в форму. Когда Хурон спросил, в чем дело, она ответила:
— На горизонте корабль.
После этого он открыл оба глаза и сел. Сасс рассмеялась и вышла, но, когда она добралась до мостика, старпом был уже в нескольких шагах от нее, полностью одетый.
Хурон склонился над экраном сканера.
— Вы поглядите-ка на это… — Его пальцы пробежали по клавишам, и на соседнем экране появилась информация о корабле. — Построен на верфях Ху-Верона, сорок процентов принадлежат «Объединенной геохимической компании», в свою очередь принадлежащей семейству Параден. Ну-ну…
Предыдущий владелец Якоб Ирис, не замечен в преступных действиях, но обанкротился после… хм… ставок на бегах. Что это значит?
— Лошадиные бега, — объяснила Сассинак, внимательно наблюдая за экраном. — Четвероногие млекопитающие, достаточно крупные, чтобы возить на себе людей. Происходят с Земли, импортированы в четыре звездные системы, но почти полностью вымерли.
— Клянусь мозолями Киплинга, капитан, откуда вы все это знаете?
— Как раз благодаря Киплингу, Хурон. В нашей школе изучали рассказ Киплинга о лошади — он входил в обязательный список литературы и сопровождался иллюстрациями. К тому же в Академии имелся старинный катафалк, и я видела фильм о лошадиных бегах. А однажды я и сама ездила верхом. — Она усмехнулась, вспомнив злополучную скачку на родной планете Миры.
— Не удивительно, — рассеянно произнес Хурон. Его внимание снова привлек экран. — Смотрите-ка — Ирис держал пари с Луизой Параден Скофельд.
Это не та, которая вышла замуж сначала за знаменитого хоккеиста, а потом за посла на Риксе?
— Точно, и пока он там работал, сбежала с архитектором. Но дело в том…
— Дело в том, что Парадены дважды накладывали руки на этот корабль!
Сассинак выпрямилась и задумчиво уставилась в затылок Хурона.
— Думаю, нам следует последить за этим кораблем, коммандер Хурон. Уж слишком тут много совпадений…
Даже отдавая приказы, Сассинак не переставала радоваться исполнению старой мечты — командовать кораблем, стоя на мостике в погоне за возможным пиратом. Она окинула удовлетворенным взглядом ряды панелей, которые могли быть залом управления атомной станции или крупного завода. Под ее ногами был реликт тысячелетней флотской истории — возвышение, с которого можно обозревать всю рубку. Сасс могла сидеть на капитанском стуле перед собственными экранами и приборами компьютерной связи или стоя наблюдать за расположенными подковой компьютерными комплексами, каждый из которых обладал тремя экранами, массой кнопок и переключателей, а также компетентным оператором. Выше все стены занимали большие экраны, а чуть ниже конца помоста — кусочек старой роскоши, который все еще использовали большинство капитанов для того, чтобы впечатлить визитеров, — большой диван.
Выслеживать корабль в сверхсветовом пространстве, думала Сассинак, то же самое, что следовать за автомобилем через лесную чащу, не включая фар.
Ничего не подозревающий торговец оставлял за собой след, который мог ощущать ссли, однако он был не в состоянии одновременно улавливать изменения в пространственно-временной ткани, поэтому они постоянно рисковали нарваться на космические «ямы» или невидимые гравитационные препятствия. Им приходилось идти на большой скорости, чтобы не потерять добычу, но гонка вслепую через незнакомый сектор была верным способом нарваться на неприятности.
Когда торговец перешел из ССП в обычное пространство, крейсер последовал — вернее, был готов последовать за ним. Компьютер продемонстрировал местные навигационные условия.
— Интересно, — заметил Хурон.
Это было более чем интересно. Маленькая звездная система с одной двадцатилетней колонией в подходящем расстоянии для рейда и с богатой платиновой жилой. Несмотря на требования Флота, бюрократы из ФОП не санкционировали планетарное эффективное оружие для защиты маленьких колоний, а арсенал этой колонии был особенно скудным.
— Спонсор колонии — «Братство металлов», — отметила Сасс. — Меня интересует, кому принадлежит пакет их акций.
— Новый контакт! — послышался голос оператора. — Извините, капитан, но я обнаружил там судно класса «Чури» — оно может быть опасным.
— Выясните спецификацию. — Сассинак окинула взглядом мостик, довольная деловой, но отнюдь не панической обстановкой. Они были готовы к переходу на боевое положение, но это означало обнаружить себя. Офицер системы вооружения бросила на капитана вопросительный взгляд, но она покачала головой.
— Старое судно — без нового жучка. Построено сорок лет назад в доках Зенди по заказу… — Оператор сделал паузу и понизил голос:
— По заказу губернатора Дипло, капитан.
«Только этого не хватало! — подумала Сасс. — Подозрительный корабль с тяжелого мира окончательно запутает ситуацию».