Выбрать главу

Она выглядела теперь совершенно разбитой и, заикаясь, еле вымолвила:

— Я… я… я вас не понимаю!

— Так и быть, приду вам на помощь. Знаете ли вы, кого освободили от веревок?

— Мелтона?

— Нет. Вы видели его связанным и лежащим на другой стороне. Вы были настолько любезны, что освободили меня.

— Вас… вас?..

— Да. Опять произошла ошибка, которую вы никак не хотели совершать. Джонатан Мелтон, главное действующее лицо этой истории, сбежал со всем капиталом. Вы знали, куда, и мне тоже не терпелось это узнать. Я притворился его отцом, а его перетащил в другую комнату. Сам же, со связанными руками и ногами, устроился на его месте. Я не сомневался, что вы вернетесь, потому что заметил знак, поданный вами Мелтону в прошлое наше посещение. Сэр Эмери благополучно заснул. Вы выбрались и пришли ко мне. Перерезали ремни на моих ногах и руках с нежным ко мне вниманием, сказали все, что я так хотел услышать. Теперь вам понятно, почему мое лицо раньше выглядело таким глупым? Но я никоим образом не предполагал, что дама окажет мне такую услугу.

На этом мы ненадолго прервемся. Хочу только предупредить вас: не вздумайте действительно освободить настоящего Мелтона. Впрочем, я понимаю, что мои предостережения, скорее всего, бесполезны. Придется вас связать.

— Связать? Меня? Я не потерплю этого! — воскликнула она. — Вы, должно быть, чудовищно жестоки, если можете связать женщину!

— Не волнуйтесь, ваша связь с Джонатаном Мелтоном не подпадает под статью Уголовного кодекса. Вам известно, что он убийца и мошенник, но вы оказываете ему помощь и готовы разделить с ним добычу. Значит, вы соучастница его преступлений, и я буду иметь дело вовсе не с дамой, а с мошенницей. А приговор вы сами себе подписали.

— Но я же не смогу причинить вам никакого вреда!

— И все-таки я предпочитаю подстраховаться. Если вы согласны отвечать правду, я не стану вас связывать.

— Хорошо! Спрашивайте!

— Заранее обращаю ваше внимание на то, что вам не удастся меня обмануть. Если солжете, вас ждет суровое обращение.

— Постараюсь быть откровенной.

— Надеюсь на ваше благоразумие. Итак, скажите: у Мелтона есть лошадь?

— Он забрал одну у того хозяина, в доме которого вы провели ночь.

— Он вооружен?

— У него есть карабин, нож и револьвер.

— Насколько мне известно, его уже нет здесь. Он отправился к могольонам?

— Да, он направляется в верховья Флухо-Бланко, потом повернет на Сьерра-Бланку. Там есть одна гора, возле которой мы должны были встретить вас.

— А где находится Белая Скала, возле которой вы собирались с ним встретиться?

— Тоже в Сьерра-Бланке.

— С чего это вдруг Мелтону пришло в голову скрываться у индейцев?

— Эту идею предложила ему я.

— Однако! Мы договорились, что вы будете правдивы, а вы опять лжете.

— Но Джонатан действительно направился к могольонам и будет ждать меня у Белой Скалы.

— То же самое вы сообщили мне, когда приняли меня за старого Мелтона. Поэтому вынуждены были повторить эти сведения. Но вы отыгрались на другом — могольоны живут вовсе не там, где вы сказали, да и Белая Скала находится в другом месте.

— Я сказала правду.

— Да что вы! Если бы мы направились в поисках могольонов в Сьерра-Бланку, то нашли бы там только апачей. А могольоны живут у одноименной горы, которая находится на запад отсюда.

— Сеньор, если правы вы, а не я, то, значит, меня неправильно информировали.

— Да… Видно, придется все-таки вас связать.

— Нет, — вскрикнула она, — я этого не вынесу.

Тут вмешался Эмери:

— Что ты ее слушаешь? Свяжи ее, и пошли!

И он решительно завел руки Юдит за спину, а я связал ей руки, после чего мы уложили ее на пол и вернулись к Виннету. Он подтвердил, что Белая Скала находится не в Сьерра-Бланке, а возле горы Могольон.

Мы ждали наступления утра на террасе. Костер юма догорал. Вскоре старого Мелтона подняли к нам. Мы осмотрели его сапоги. При этом он рычал от бешенства и тряс связанными ногами так, что мы еле-еле его удерживали. Пришлось привязать его к лестнице и уложить. Но и после этого он продолжал вопить и дергаться вместе с лестницей. Наконец мне удалось снять с него сапоги. Шов, которым подкладка была пришита к верхнему слою кожи, был совсем свежий.

Я разрезал подкладку. Мелтон следил за мной с горящими ненавистью глазами. Одно голенище содержало тонкий бумажный пакет, другой — точно такой же. В первом было десять тысяч фунтов стерлингов в банкнотах Английского банка, в другом — 15 тысяч долларов.