263
«Пчела» («Abeja») – газета, выпускавшаяся в 1834–1836 гг. реакционным испанским мыслителем Доносо Кортесом, публицистом Томасом Хорданом, драматургом Бретоном де лос Эррерос и другими.
(обратно)264
Напечатано в «Испанском обозрении» 24 августа 1834 г.
(обратно)265
Антониа Кампос (1814–1875) – известная испанская актриса и певица.
(обратно)266
Здесь, конечно, Ларра прозрачно намекает на ограничения гражданских свобод и, в частности, свободы печати.
(обратно)267
Статья была опубликована в журнале «Испанское обозрение» 5 сентября 1834– г. и посвящена происходившим за три дня до этого дебатам в кортесах.
(обратно)268
2 сентября в кортесах обсуждалась петиция о политических свободах испанского народа, которую обе палаты должны были представить Марии-Кристине. В проекте петиции 1 статья гласила: «Личная свобода охраняется и гарантируется; а посему никакой испанец не может быть принужден делать то, чего не требует закон». Обсуждение статьи носило бурный характер, и при голосовании она не была принята, так как голоса разделились. Вместо этой статьи была принята формулировка, которую приводит Ларра, формулировка, лишавшая эту статью какого-нибудь реального значения.
(обратно)269
5 августа 1834 г. товарищ министра юстиции Николас-Мария Гарельи употребил эту формулировку в своем представлении королеве. Эта попытка оправдать поведение дон Карлоса вызвала всеобщее возмущение.
(обратно)270
Girolamo (Джироламо) – один из популярных персонажей итальянской народной комедии.
(обратно)271
Джироламо, мы это знаем (итал.),
(обратно)272
Знайте!!! (итал.)
(обратно)273
Гассенди, Пьер (1592–1655) – французский философ-материалист, физик и астроном.
(обратно)274
Линней, Карл (1707–1778) – выдающийся шведский естествоиспытатель.
(обратно)275
Вот она, истина (франц.).
(обратно)276
Статья опубликована в журнале «Испанское обозрение» 16 сентября 1834 г. Хотя статья и посвящена описанию характерных «свойств» министерского клеврета, но, конечно, острие сатиры направлено против правительства, создающего своих клевретов но своему образу и подобию.
(обратно)277
Локк, Джон (1632–1704) – английский философ-сенсуалист, утверждавший, что все наши знания основываются на опыте и ощущениях.
(обратно)278
В сознании нет ничего такого, чего прежде не было у нас в чувствах (лат.).
(обратно)279
…отцы-цензоры из ордена Милости и монастыря Победы… – В то времена монахи этих мадридских монастырей осуществляли правительственную и духовную цензуру.
(обратно)280
Этьен-Боно де Кондильяк (1715 – 17^0) – известный французский философ-сенсуалист; Дестют де Траси (1754–1836) – французский философ.
(обратно)281
Геркуланум – город в древней Италии, погребенный под пеплом Везувия в 79 г. и раскопанный в 1711 г.
(обратно)282
Бернар до Жюссье (1699–1770) и Жозеф де Турнфор (1656–1708) – французские ботаники; Огюст-Пирам де Кандоль (1778–1841) – швейцарский ботаник; Жорж Кювье (1773–1838) – известный французский естествоиспытатель, создатель сравнительной анатомии и палеонтологии; Александр Гумбольдт (1769–1859) – известный немецкий естествоиспытатель, именем которого назван ныне Берлинский университет в Германской Демократической Республике.
(обратно)283
Лонгин (210–273) – древнегреческий риторик и философ. Ему ошибочно приписывали сочинение «О возвышенном», высоко ценившееся еще в XVIII в.
(обратно)284
Да будет свет, и стал свет (лат.) – фраза из библии.
(обратно)285
Намек на предание о Пигмалионе, легендарном скульпторе с острова Кипр.
(обратно)286
И увидел бог, что это хорошо (лат.) – фраза из библии.
(обратно)287
Имеется в виду инквизиция, которая была запрещена 9 марта 1820 г., а 15 июля 1834 г. это решение было вновь подтверждено.
(обратно)288
Франциск-Иозеф Галль (1758–1828) – немецкий физиолог, создатель псевдонаучной френологии, утверждавшей, что о наклонностях и способностях человека можно судить но форме черепа.
(обратно)