Выбрать главу

316

Трокадеро – форт близ Кадиса, в 1823 г. там произошло ожесточенное сражение между французскими войсками и сторонниками конституционного строи.

(обратно)

317

Намек на издание Прагматической санкции, подписанной Фердинандом VII в Ла Гранхо.

(обратно)

318

Кристиносы – сторонники Марии-Кристины.

(обратно)

319

Всем памятно изгнание господина Вургоса из Палаты знати. Эта акция, не знаю, законная или противозаконная, а также приведенные мною ниже несколько строк из статьи, опубликованной в свое время пострадавшим в ряде газет, являются фактами более чем достаточными для понимания настоящего фельетона, который не мог быть ранее напечатан по независящим от автора обстоятельствам. (Прим. автора.)

Статья написана, видимо, весной 1834 г., вскоре после того, как бывший министр в кабинете Мартинеса де ла Роса Хавьер де Бургос был временно исключен из Палаты знати по обвинению в растрате. Видимо, по цензурным соображениям (на это намекает Ларра в нервом примечании к статье) статья тогда не была напечатана и включена Ларрой в отдельное издание очерков 1835 г.

(обратно)

320

Содом и Гоморра – древние города в Иорданской долине Палестины, по библейскому преданию истребленные небесным огнем за разврат.

(обратно)

321

Иерихон – древний город в Палестине. Осаждавшие его иудеи захватили город, так как стена, окружавшая его, по преданию рухнула от звука иудейских труб.

(обратно)

322

Исчезнувшая Атлантида – мифический материк, лежавший, по мнению древних, к западу от Африки и впоследствии будто бы поглощенный океаном.

(обратно)

323

Согласно античному преданию, сын троянского царя Парис похитил прекрасную Елену, жену Менелая, царя Спарты. Это послужило причиной войны греков против Трои, находившейся в Малой Азии, и гибели Трои после многих лот осады.

(обратно)

324

Аргосцы – жители Аргоса, одного из древнейших городов Греции, и Арголиды, окружавшей город области. Аргосцами называли и других древних греков.

(обратно)

325

В 490 г. до Н. э. стотысячная армия персов была разбита близ селения Марафон десятитысячной армией греков под командой Мильтиада.

(обратно)

326

Ромул и Рем – по римской мифологии, близнецы, рожденные Реей-Сильвией от бога Марса, основатели Рима.

(обратно)

327

…потомки дерзкого новатора… – Имеются в виду турки и арабы, последователи Магомета, основателя мусульманской религии.

(обратно)

328

Аутодафе – в средние века сожжение «еретиков» на костре.

(обратно)

329

Под «чудищем» Ларра имеет в виду Наполеона.

(обратно)

330

Вот я вас! (лат.) – слова Юпитера в поэме Вергилия «Энеида».

(обратно)

331

Некоторое время спустя пророк действительно исчез, [Вскоре после изгнания из кортесов Бургос, несмотря на то, что специальная комиссия признала выдвинутые против него обвинения неосновательными, выехал во Францию. ] а новых пророчеств мы пока не слышим. (Прим. автора.)

(обратно)

332

Не опубликованный в периодике того времени, видимо из цензурных соображений, этот очерк впервые увидел свет лишь в сборнике публицистических произведений, подготовленном Ларрой к изданию в 1835 г.

(обратно)

333

Ларра намекает на докладную записку, направленную кортесам «Главным делегатом но делам морского флота». Правительственная газета «Пчела» начала ее печатание, но не закончила из-за се огромных размеров.

(обратно)

334

Имеются в виду десятилетнее господство абсолютистского режима в 1823–1833 гг. и революция 1820–1823 гг.

(обратно)

335

Как и предыдущий очерк, эта статья, написанная в 1834 г., появилась впервые лишь в сборнике публицистических произведений Ларры 1835 г.

(обратно)

336

Ларра имеет в виду героя одноименной пьесы Скриба.

(обратно)

337

О Сумалакарреги см. примечания ко 2-й части статьи «1830–1836 годы». Здесь имя Сумалакарреги в сатирических целях подставлено вместо слова «черт».

(обратно)

338

Статья опубликована в журнале «Наблюдатель» от 31 декабря 1834 г.

(обратно)

339

Эндимион в греческой мифологии-прекрасный пастух, которого полюбила богиня луны Селена; по ее просьбе Зевс, чтобы сохранить красоту Эндимиона, погрузил его в вечный сон.

(обратно)