Выбрать главу

362

Нума Помпилий (715–672 гг. до в. э.) – второй царь Рима.

(обратно)

363

Опубликовано в журнале «Вестник кортесов» («El Mensajero de las Cortes»), возникшем в результате слияния «Испанского обозрения» и «Вестника» («El Mensajero») 2 марта 1835 г.

(обратно)

364

Согласно преданию, древнегреческий философ Диоген из Синопа (ок. 404–323 it. до п. э.), стремясь подчеркнуть свое презрение к человечеству, однажды днем принялся бродить по улицам Афин с зажженным фонарем. Когда его спросили, что он делает, Диоген ответил: «Ищу человека».

(обратно)

365

Имеется в виду Ф. Мартинес де ла Роса.

(обратно)

366

После отставки Льяудора с поста военного министра в январе 1835 г. пост военного министра оказался вакантным. Только в конце февраля на этот пост был назначен адмирал Херонимо Вальдес.

(обратно)

367

известная опера Винченцо Беллини (1801–1835).

(обратно)

368

Жозеф-Франсуа-Эдуард Демаи (1722–1761) – французский поэт и драматург, близкий к просветителям. Цитируемые Ларрой строки взяты из известного стихотворения Демаи «На следующий день после свадьбы».

(обратно)

369

Супруга младая от ночи без сна,То вдруг побледнеет, то жаром полна,Всем видом своим говорит о смущенье.Но сдержанной радостью очи горят,И взору любому они говорят,Что ею супругу дано наслажденье. (франц.) (обратно)

370

Здесь середины нет. Приносит ГименейИль благо высшее, иль зло, что всех страшней. (франц.) (обратно)

371

Статья напечатана впервые в журнале «Вестник кортесов» 9 марта 1835 г. Обращая свою сатиру прежде всего против беспринципных политиканов, изображаемых аллегорически в образе «человека – воздушного шара», Ларра высмеивает также испанскую буржуазию («человек-жидкость») с ее готовностью приспособиться к любым формам жизни. Но вместе с тем в статье сказывается еще и непонимание Ларрой роли народных масс («человек-твердь»), его неверие в способность их вести активную и сознательную борьбу за свои права.

(обратно)

372

В античной мифологии Антей – сын Земли, черпавший силы для борьбы в прикосновении к своей матери.

(обратно)

373

Монгольфьер – воздушный map-аэростат, наполнявшийся нагретым воздухом. Назывался так по имени его изобретателей братьев Жозефа и Этьена Монгольфье, продемонстрировавших первый полет 5 июня 1783 г.

(обратно)

374

Очевидный намек на Мануэля Годоя (1764–1851), всесильного министра и фаворита короля Карла IV, любовника королевы.

(обратно)

375

Тибр – река, протекающая в Риме. После падения Наполеона Годой проживал в Италии.

(обратно)

376

Симплисио де Бобадилья – главный герой пьесы X. Гримальди «Ножка козочки» (см. примечания к «Письму Фигаро к своему корреспонденту, бакалавру»).

(обратно)

377

Ларра имеет в виду Жана Бернадотта (1764–1844), маршала Франции при Наполеоне, ставшего позднее королем Швеции и Норвегии под именем Карла XIV.

(обратно)

378

Речь идет о Наполеоне, умершем в изгнании на острове св. Елены.

(обратно)

379

Икар в античной мифологии – сын Дедала, вместе с отцом бежавший с острова Крита с помощью изготовленных ими крыльев. Однако во время полета Икар слишком приблизился к солнцу, солнце растопило воск, которым были скреплены крылья, и Икар упал в море.

(обратно)

380

Роццо, Мануэль – итальянец, 28 апреля 1833 г. совершивший в мадридском парке Ретиро в присутствии местной знати неудачную попытку совершить полет на аэростаю.

(обратно)

381

Кеведо-и-Вильегас, Франсиско (1580–1645) – выдающийся испанский сатирик.

(обратно)

382

Очерк опубликован в журнале «Вестник кортесов» 16 марта 1835 г.

(обратно)

383

Ларра намекает на нежелание правительства вооружить городскую милицию, созданную для борьбы против карлизма.

(обратно)

384

Фемистокл (514–449 гг. до н. э.) – афинский полководец. Однажды, во время военного совета, он осмелился выступить против мнения главнокомандующего, и тот поднял свой жезл, чтобы ударить дерзкого. Фемистокл спокойно возразил: «Бой, но выслушай!» Эти слова, ставшие знаменитыми, Ларра употребляет здесь, конечно, иронически.

(обратно)

385

Намек на восстание 18 января 1835 г. (см. примечание 25 ко 2-й части статьи «1830–1836 годы»).

(обратно)