362
Нума Помпилий (715–672 гг. до в. э.) – второй царь Рима.
(обратно)363
Опубликовано в журнале «Вестник кортесов» («El Mensajero de las Cortes»), возникшем в результате слияния «Испанского обозрения» и «Вестника» («El Mensajero») 2 марта 1835 г.
(обратно)364
Согласно преданию, древнегреческий философ Диоген из Синопа (ок. 404–323 it. до п. э.), стремясь подчеркнуть свое презрение к человечеству, однажды днем принялся бродить по улицам Афин с зажженным фонарем. Когда его спросили, что он делает, Диоген ответил: «Ищу человека».
(обратно)365
Имеется в виду Ф. Мартинес де ла Роса.
(обратно)366
После отставки Льяудора с поста военного министра в январе 1835 г. пост военного министра оказался вакантным. Только в конце февраля на этот пост был назначен адмирал Херонимо Вальдес.
(обратно)367
известная опера Винченцо Беллини (1801–1835).
(обратно)368
Жозеф-Франсуа-Эдуард Демаи (1722–1761) – французский поэт и драматург, близкий к просветителям. Цитируемые Ларрой строки взяты из известного стихотворения Демаи «На следующий день после свадьбы».
(обратно)369
370
371
Статья напечатана впервые в журнале «Вестник кортесов» 9 марта 1835 г. Обращая свою сатиру прежде всего против беспринципных политиканов, изображаемых аллегорически в образе «человека – воздушного шара», Ларра высмеивает также испанскую буржуазию («человек-жидкость») с ее готовностью приспособиться к любым формам жизни. Но вместе с тем в статье сказывается еще и непонимание Ларрой роли народных масс («человек-твердь»), его неверие в способность их вести активную и сознательную борьбу за свои права.
(обратно)372
В античной мифологии Антей – сын Земли, черпавший силы для борьбы в прикосновении к своей матери.
(обратно)373
Монгольфьер – воздушный map-аэростат, наполнявшийся нагретым воздухом. Назывался так по имени его изобретателей братьев Жозефа и Этьена Монгольфье, продемонстрировавших первый полет 5 июня 1783 г.
(обратно)374
Очевидный намек на Мануэля Годоя (1764–1851), всесильного министра и фаворита короля Карла IV, любовника королевы.
(обратно)375
Тибр – река, протекающая в Риме. После падения Наполеона Годой проживал в Италии.
(обратно)376
Симплисио де Бобадилья – главный герой пьесы X. Гримальди «Ножка козочки» (см. примечания к «Письму Фигаро к своему корреспонденту, бакалавру»).
(обратно)377
Ларра имеет в виду Жана Бернадотта (1764–1844), маршала Франции при Наполеоне, ставшего позднее королем Швеции и Норвегии под именем Карла XIV.
(обратно)378
Речь идет о Наполеоне, умершем в изгнании на острове св. Елены.
(обратно)379
Икар в античной мифологии – сын Дедала, вместе с отцом бежавший с острова Крита с помощью изготовленных ими крыльев. Однако во время полета Икар слишком приблизился к солнцу, солнце растопило воск, которым были скреплены крылья, и Икар упал в море.
(обратно)380
Роццо, Мануэль – итальянец, 28 апреля 1833 г. совершивший в мадридском парке Ретиро в присутствии местной знати неудачную попытку совершить полет на аэростаю.
(обратно)381
Кеведо-и-Вильегас, Франсиско (1580–1645) – выдающийся испанский сатирик.
(обратно)382
Очерк опубликован в журнале «Вестник кортесов» 16 марта 1835 г.
(обратно)383
Ларра намекает на нежелание правительства вооружить городскую милицию, созданную для борьбы против карлизма.
(обратно)384
Фемистокл (514–449 гг. до н. э.) – афинский полководец. Однажды, во время военного совета, он осмелился выступить против мнения главнокомандующего, и тот поднял свой жезл, чтобы ударить дерзкого. Фемистокл спокойно возразил: «Бой, но выслушай!» Эти слова, ставшие знаменитыми, Ларра употребляет здесь, конечно, иронически.
(обратно)385
Намек на восстание 18 января 1835 г. (см. примечание 25 ко 2-й части статьи «1830–1836 годы»).
(обратно)