Краткое содержание "Сатурналий" Макробия, изложенное переводчиком
Книга первая
Предисловие
(1-16) Цель написания труда. Разнообразие собранного материала и его упорядочение. Извинение за возможное несовершенство латинского языка. Реплика М. Катона в отношении А. Альбина по этому поводу.
Глава 1
(1-7) Пролог, в котором излагается сюжет произведения; говорится об особенностях застольных бесед и выведения персонажей диалога.
Глава 2
(1-14) Разговор Деция с Постумианом, подводящий к изложению содержания произведения.
(15-20) Начинается рассказ Постумиана о встрече в доме Претекстата. Первая тема беседы: начало праздника Сатурналий.
Глава 3
(1-16) Цецина Альбин рассказывает о границах суток у римлян и других народов, а также о частях римского "гражданского" дня.
Глава 4
(1-27) Сервий объясняет существование различных окончаний одного и того же падежа слова "Сатурналии", а также другие случаи употребления некоторых слов.
Глава 5
(1-17) Авиен возражает против использования старинных слов, но Претекстат уличает в этом его самого на примере употребления им слова "тысяча", и затем следует длинный рассказ о сочетаниях и склонении этого слова у различных авторов. В конце Претекстат предлагает продолжить беседы на следующий день, а Симмах - позвать новых гостей: Флавиана, Постумиана и Евстафия. Последнего он сравнивает с тремя философами: академиком Карнеадом, перипатетиком Критолаем и стоиком Диогеном, отправленными в составе афинского посольства в Рим. Согласившись с этим, гости расходятся.
Глава 6
(1-30) Начинается первый день встречи в доме Претекстата. На вопрос Авиена о происхождении имени Претекстата последний рассказывает историю тоги претексты, использование названия этой одежды в качестве собственного имени, а также историю некоторых других прозвищ.
Глава 7
(1-37) Приходят новые гости: Евангел, врач Дисарий и философ-киник Хор. Следует характеристика Евангела как неприятного человека и признание того, что число гостей теперь соответствует числу Муз и Граций. Хор просит объяснить, почему римляне в отличие от египтян так славят Сатурна. Авиен предлагает ответить Претекстату, который в длинной речи рассказывает, каким образом в Италии сложилось поклонение Сатурну и был установлен праздник в его честь. Эта речь прерывается небольшим замечанием Альбина Цецины, который проводит аналогию между Компиталиями и Сатурналиями в части отказа от человеческих жертвоприношений.
Глава 8
(1-12) Завершается рассказ о Сатурне: его храме, имени, смысле сказаний о нем.
Глава 9
(1-18) Следуют всякие истории о соправителе Сатурна - Янусе.
Глава 10
(1-24) Возвращение Претекстата к Сатурналиям. Повествуется о числе дней праздника и сопутствующих им иных торжествах: Ларентиналиях, Опалиях и т. д. - с соответствующими историями.
Глава 11
(1-50) Евангел упрекает Претекстата за то, что он считает богоугодными общие обеды господ и рабов в Сатурналии и признает религиозным праздник Сигиллярий. В длинном рассуждении Претекстат обосновывает гуманное отношение к рабам и празднование Сигиллярий.
Глава 12
(1-39) В ответ на просьбу Аврелия Симмаха Претекстат излагает историю римского календаря, сопровождая свой рассказ всякого рода комментариями, в том числе астрологическими, историческими и др.
Глава 13
(1-21) Продолжение истории римского календаря.
Глава 14
(1-15) Объяснение реформы Юлия Цезаря в отношении римского календаря.
Глава 15
(1-22) Хор высказывает недоумение относительно римского счета дней месяца по календам, нонам и идам. Претекстат обобщает все сведения по этому вопросу.
Глава 16
(1-44) Продолжается рассказ Претекстата о днях месяца с многочисленными и разнообразными комментариями, особенно пространными в отношении нундин. Глава завершается похвальным словом Евстафия, сделавшим кое-какие дополнения к сказанному Претекстатом.
Глава 17
(1-70) Под воздействием слов Евстафия, который сравнил солнце с Либером, а луну с Церерой, Авиен просит Претекстата рассказать о том, почему солнце почитают под самыми различными именами. Следует разъяснение этого вопроса, в котором основное место занимает длинный рассказ об Аполлоне в качестве солнечного божества.
Глава 18
(1-24) Далее Претекстат говорит о том, что Аполлон - это Либер, т. е. поясняет тождество Либера и солнца.