Глава 19
(1-18) Затем следует отождествление Либера и солнца с Марсом, Аполлона - с Меркурием.
Глава 20
(1-18) Повествователь переходит к связи Эскулапа со змеей, которые, в свою очередь, роднятся с солнцем и Аполлоном. Затем устанавливается близость Геркулеса и Сараписа к природе солнца.
Глава 21
(1-27) Рассматривается следующее имя солнца - Адонис. Пару с ним составляет Венера - земля. От этой пары рассказчик переходит к новым парам: Аттис и Мать богов, Осирис и Исида, а затем - к Хору и к представлениям египтян о солнце. В заключение следует указание на созвездия зодиака как выражающие природу солнца.
Глава 22
(1-8) В этой главе речь возвращается к божествам, связанным с солнцем: к Немесиде, Пану, Сатурну.
Глава 23
(1-22) Продолжается данная тема теперь уже в рассуждении о единстве солнца и Юпитера с упором на представления ассирийцев.
Глава 24
(1-25) После завершения речи Претекстата Евангел высказывает сомнение в отношении ссылок на Вергилия. Разворачивается полемика между Евангелом и Симмахом вокруг авторитета Вергилия. Затем Симмах предлагает присутствующим высказаться о достижениях Марона. Следуют замечания Веттия. Флавиана. Евстафия и др. Приход слуги, объявляющего о времени обеда, прерывает обсуждение. Претекстат предлагает перенести его на утро и приглашает гостей к столу. Флавиан объявляет, что ждет присутствующих у себя на следующий день.
Книга вторая
Глава 1
(1-16) Авиен в конце обеда сравнивает застолье присутствующих с пиром у Агафона, описанным Платоном, и сетует на отсутствие веселья. Симмах предлагает литературную забаву: рассказывать о шутках известных людей древности.
Глава 2-7
Следуют повествования о разного рода остротах и шутливых историях.
Глава 8
(1-15) В связи с подачей вторых блюд Флавиан заводит речь о пирогах. Затем Евангел предлагает попить вина. В ответ на его предложение Евстафий произносит речь о правилах винопития, установленных Платоном, и завершает выступление изложением взглядов Аристотеля относительно удовольствий.
Книга третья
Глава 1
(1-8) Рассказывается, как Эней очищается с помощью омовения и окропления для совершения священнодействий небесным и подземным богам.
Глава 2
(1-17) Исследуются слова, используемые Вергилием при описании священнодействий: porricerc - "бросать", reus - "ответчик", аrа - "жертвенник", vitulari - "ликовать". Последнему слову уделяется большое внимание.
Глава 3
(1-12) Описываются используемые Вергилием понятия священного к нечестивого, святого и благочестивого.
Глава 4
(1- 13) Обсуждается вопрос об использовании Вергилием наименований божественных мест (святилища) и самих божеств (самофракийских богов, пенатов к др.).
Глава 5
(1-11) Речь идет об упоминании в поэме Вергилия различных священнодействий и жертвоприношений.
Глава 6
(1-17) Следует продолжение темы жертвоприношений и почитания Аполлона Прародителя и Геркулеса Победителя.
Глава 7
(1-8) Комментируются строки "Буколик" (4, 43-44) и "Энеиды" (10, 419-420) в отношении их пророческого и религиозного содержания.
Глава 8
(1-14) Рассматривается наименование Венеры богом, а не богиней. Затем следует комментарий к имени Камиллы, персонажа "Энеиды", и рассуждение о том, что такое обычай.
Глава 9
(1-16) Описывается обычай римлян обращаться к вражеским богам и обещать города врагов в дар подземным богам.
Глава 10
(1-7) Перепалка между Евангелом и Претекстатом о том, знал ли Вергилий, какого животного приносят в жертву Юпитеру.
Глава 11
(1-10) Евангел продолжает задавать вопросы Претекстату о правильности высказываний Вергилия по поводу жертвоприношений.
Глава 12
(1-10) Следуют новые критические выпады Евангела на ту же тему и опровержения Претекстата. Глава обрывается на очередном замечании Евангела.
Глава 13
(1-16) Утраченнная часть текста содержала, по-видимому, начало беседы па новую тему, вероятно, в связи с упреком Хора о малости увеселений у нынешних римлян в сравнение с древними. Хору отвечал, как кажется, Цецина Альбин. Сохранился отрывок его рассказа о любви к щегольству и роскоши известного оратора Квинта Гортензия и о роскошествах других знаменитых римлян: Метелла Пия и Лентула.
Глава 14
(1-15) В ответ на замечание Фурия Альбина о недостаточности сведений о морских припасах предков Цецина предлагает ему продолжить рассказ. Но свое повествование о старине Фурий начинает с рассказа об отношении прежних поколений к танцам, пению и актерам.
Глава 15
(1-10) Фурий возвращается к рассказу о римских пристрастиях к рыбе.