— Разрешите предложить вам руку?! — выдавил герцог, бесцеремонно хватая меня за локоть и отводя в сторону от дяди с графиней. Те лишь с удивлением смотрели, не решаясь возразить или пойти следом.
— Как вы себя чувствуете, Беатриса?
— Спасибо, все прекрасно! — не понимая, к чему клонит его светлость, процедила я.
— Уверены?! Говорят, из резервации демонов мало кому удается выбраться здоровым и в своем уме.
Я вздрогнула и испуганно посмотрела на герцога, невольно выдавая себя. Тот кровожадно усмехнулся.
— Не стоит отпираться, у меня есть свидетели.
— Не понимаю, о чем вы говорите. Все это время мы провели вместе с женихом. Ваши свидетели обознались, — твердо заявила я, с вызовом глядя мужчине в глаза. Пусть видит, что я не боюсь.
— А вы неплохо справляетесь с подселением демона, — до боли сжимая мой локоть, заявил герцог. Он наклонился и зашептал мне в самое ухо. Со стороны его поведение можно было принять за флирт, но я слишком остро ощущала пульсирующую боль в руке. И с трудом сдерживала стремительно нарастающую волну вновь проснувшейся магии.
— Первые дни — самые сложные. Ведьмам плохо удается контролировать силу, и они неизменно выдают себя яростными всплесками.
— Вы заблуждаетесь, я бы никогда не запятнала честь семьи связью с демонами, — стараясь звучать как можно спокойнее, пролепетала я.
Мужчина отстранился и освободил мой локоть из цепкой хватки.
— Я вижу, вы многое унаследовали от своего отца. Выдержка, ум. В вас не так мало от вампира, как может показаться на первый взгляд, — вновь приближаясь, но теперь хватая за подбородок и заставляя смотреть в лицо, заявил герцог.
Его голос стал необыкновенно вкрадчивым, даже немного хриплым.
— Вы нравитесь мне, Беатриса. Наш союз мог бы быть приятным и очень полезным для обоих. Поверьте, я умею быть щедрым. Готов даже освободить вас от навязанного брака. Вы ведь этого хотели?
С трудом сдерживая отвращение, я скромно потупилась и прошептала:
— Боюсь, отказываться от свадьбы слишком поздно.
Мужчина сверлил меня глазами, брезгливо морщась. От стыда стало трудно дышать, а щеки залила краска. Хоть я ничего и не делала из того, что он подумал, под настойчивым взглядом мужчины ощутила себя перепачканной. Он собирался что-то добавить, но в этот момент послышалось вежливое покашливание. Рука герцога, сжимавшая мой подбородок, расслабилась и исчезла за спиной мужчины.
— Ваша светлость, разрешите похитить у вас мою очаровательную невесту, — беззаботно проговорил Даниэль, обнимая за талию и мягко отодвигая к себе за спину.
Герцог подался вперед и, обращаясь только ко мне, процедил сквозь зубы:
— Счастливой семейной жизни!
По спине пробежал холодок. Даниэль напрягся, сильнее прижимая меня к себе. Коротко кивнув, герцог отстранился и направился в центр зала.
— Ты рассказал ему, что мы спускались в ущелье? — набросилась я на жениха, стоило герцогу отойти на достаточное расстояние.
— Даже не думал.
— Тогда откуда ему все известно?!
В зал вошел лорд Дениполос, приглашая всех к столу, и мой вопрос потонул среди шуршания юбок и радостных возгласов.
— Осторожнее, Беатриса, его светлость не тот человек, с которым стоит портить отношения, — прошептал Даниэль, подталкивая меня в сторону столовой. — А теперь изобрази на лице самую счастливую из своих улыбок.
Стол ломился от блюд и закусок, а я за весь вечер смогла проглотить только пару листьев салата, совершенно не чувствуя вкус еды. Под пристальными взглядами собравшихся, мы с Даниэлем усердно изображали влюбленную пару. Жених заботливо наклонялся ко мне, обдавая шею горячим дыханием. То подкладывал в тарелку деликатесы, о которых я не просила, то пытался развлечь разговорами. На мои немногословные ответы вампир улыбался и нежно поглаживал по руке. Его длинные ресницы подрагивали, скрывая насмешливые искорки в глубине зеленых глаз. С моих щек не сходил смущенный румянец. И хотя я отлично понимала, что мужчина просто умело играет свою роль, не могла не наслаждаться его вниманием.
Стоит отдать должное актерским талантам Даниэля: большинство присутствующих взирало на нашу игру с одобрением. Лорд Дениполос благосклонно кивал, Кибела радостно улыбалась. Дядя расслабился и наслаждался закусками. Лидия обхаживала Атанаса. Даже Лукреция, одарившая меня волной презрения в начале ужина, благополучно переключилась на соседа и на время забыла о моем существовании.
К слову сказать, им оказался весьма примечательный мужчина преклонных лет с длинными седыми волосами и цепкими, глубоко посаженными глазами. Он занимал место между тетей и графиней Войтекс и позволял себе беззастенчиво гладить последнюю по обнаженной спине, не обращая внимание на ее недовольное покашливание.