— Леди Арья, — обратился к ней дедушка Хостер. — Расскажите нам, как к вам попал арбалетный болт и где он сейчас.
Невольно вздрогнув, Арья уставилась на мужа — она думал, что вопросы задавать будет он, но лорд Тайвин переложил это на её деда. Десница продолжал невозмутимо сидеть на Железном Троне, словно это и не его жену сейчас допрашивал судья.
— Я взяла его у лорда Тириона, чтобы закрепить причёску, — начала Арья.
— Причёску? — кустистые брови дедушки Хостера поползли вверх, а за её спиной раздались отчётливые смешки. — Не знал, что болт можно использовать таким образом! И что было дальше?
— Дальше? Ничего. Я закрепила им волосы и так и ходила.
— А куда дели болт потом?
— Он лежал у меня на столике.
Очередное заявление Арьи вызвало волну смешков.
— Когда вы видели его в последний раз?
— В день, накануне смерти короля Роберта, — выдохнула Арья, метнув быстрый взгляд на мужа.
— При каких обстоятельствах?
— В зеркале, милорд.
— В зеркале?! — не удержался Рендил Тарли.
— Да, милорды, — кивнула Арья. — Он мне снова понадобился.
— Для причёски, полагаю, — не сдержал улыбки Хостер Талли. — И, вы можете сказать, что случилось дальше?
— Должно быть, я его обронила.
— Обронили? Где?
— Этого я не могу знать, — пожала плечами Арья.
— Ну что ж, полагаю, у суда вопросов к леди Арье нет.
— Но они есть у обвинения! — голос Ренли Баратеона заставил всех повернуться к нему. — Но сначала пусть пригласят леди Одри Вейн и Барнеби Голсуорта.
Сердце Арьи замерев, пропустило удар. Стиснув перильца, она подняла глаза на мужа. Лорд Тайвин с непроницаемым лицом повелел:
— Приведите названных свидетелей обвинения!
В звенящей тишине послышался стук каблуков и шорох и шуршание юбки, цеплявшейся за пол. Не удержавшись, Арья обернулась — к ней приближалась миловидная женщина лет тридцати, которую она часто встречала в коридорах Красного Замка. Следом за ней шёл гвардеец, одетый в цвета дома Баратеон. Взгляд Арьи на мгновение зацепился за пустое место подле Ренли и Лораса, и вновь вернулся к свидетелям.
Поравнявшись с Арьей, Одри Вейн и Барнеби Голсуорт остановились.
— Что мы должны спросить у ваших свидетелей, лорд Ренли? — осведомился Хостер Талли.
— Пусть они расскажут то, что рассказали мне!
— Расскажите суду всё, что вам известно, леди Вейн, — нахмурился лорд Талли.
— Леди Арья использовала болт для причёски, — голос Вейн был звонким, почти что детским, но Арье он показался голосом палача.
— Мы это уже слышали, миледи.
— И он был у неё, когда она поднималась в Башню Десницы во время грозы.
— Вы говорите о грозе, которая разразилась ближе к вечеру? — уточнил Хостер Талли.
— Да, милорд. Я заходила к леди Сансе и видела миледи, идущую вверх по лестнице к покоям лорда-десницы. Болт был в её волосах.
Сердце Арьи ухнуло вниз — она совсем забыла про женщину, с которой едва не столкнулась носом на крутых ступеньках.
— Леди Арья, — дедушка Хостер вновь обратился к ней. Взгляд его был хмур, а взор суров. — Я должен задать вам этот вопрос. Где вы провели ночь?
Арья судорожно сглотнула, бросив взгляд на лорда Тайвина. «Говорите всё, как есть, — сказал он ей вчера. — Вам ведь нечего скрывать?». Арье нечего было скрывать. Набрав в лёгкие воздуха, она посмотрела деду в глаза:
— Со своим мужем в его покоях.
— И когда вы покинули покои мужа, миледи? — мягко спросил дедушка Хостер.
— Утром.
— Ваш супруг, лорд Тайвин может подтвердить это?
— … Д-да, полагаю, — сбилась Арья, метнув очередной быстрый взгляд на мужа.
— Лорд Тайвин? — слегка повернувшись в кресле, обратился Хостер Талли к Тайвину Ланнистеру.
— Заверяю вас, моя жена не покидала спальни до рассвета, и не была в покоях короля, — ровно молвил лорд Тайвин, буравя взглядом притихший зал.
— Ну, тогда мы можем отпустить леди Арью, — заметно расслабился Хостер Талли.
— Но мы ещё не выслушали Барнеби Голсуорта! — тут же поднялся Ренли.
— Барнеби Голсуорт, вам есть что сказать? — нахмурившись, обратился к гвардейцу Рендил Тарли.
— Милорд, я стоял в карауле на входе в башню Десницы, — начал гвардеец. — Утром, когда ещё не рассвело, из башни вышел лорд Тайвин, — по залу прокатился глухой гул. — А немного позже — леди Арья Ланнистер.
Арья показалось, что «капитанский мостик» качнулся, уплывая у неё из-под ног…
====== Глава 2.19 ======
В столь ранний час в септе было немноголюдно. Пара благообразных девиц с кислыми лицами, мамаша с неугомонной девочкой лет десяти, которая никак не желала стоять смирно во время службы, стайка почтенных старушек, готовых вот-вот рассыпаться в прах, да трое мужчин средних лет, которые, похоже, и сами не совсем понимали, что их привело в храм божий. Санса тоже этого явно не понимала, в который раз косясь на Арью. Арья же, с упорством ослицы не замечая взглядов сестры, а заодно и всех остальных, старательно изучала лик Воина.
— Не ждала от тебя, что ты так уверуешь в Семерых! — в очередной раз прошептала Санса.
— Никогда не поздно это сделать, — едва шевеля губами, ответила Арья.
Солнце, лениво плывя по небосводу, добралось до окна и заглянуло сквозь витраж. На мраморном полу тут же заиграли алые, жёлтые, синие и зелёные блики. Косые лучи, коснувшись головы Девы, окружили её нимбом. Лик, возвышавшейся рядом Матери, прояснился, обласканный утренним светилом, в то время как Старица, Кузнец и Воин стали ещё более суровыми, погрузившись в тень. Здесь, на холме Рейнис, уже вступал в свою власть день, в то время, как большая часть Королевской Гавани ещё только просыпалась. Наверное, проснулся и Рикард, оставленный Арьей под присмотром Ним.
Септон продолжал бубнить молитву, то и дело косясь на жену десницы и её сестру. Его голос мерно плыл под золочёными сводами, навевая сон. Стараясь не зевнуть, Арья тихонько ущипнула себя за ладонь. Наконец прозвучали последние слова, призывавшие всех к единению, и малочисленные верующие пришли в движение.
Придав лицу благостное выражение, Арья проследовала в сторону худенькой женщины в скромных серых одеждах. Та, заметив приближение жены лорда-десницы, поспешила ей навстречу:
— Миледи, какая радость видеть вас!
— Я тоже безмерно рада! — заученные слова лились из уст Арьи, подобно воде в реке. — Как поживают ваши подопечные?
— Благодаря вашей помощи и молитвам — много лучше! У нас теперь есть хлеб на каждый день, а молочник привозит молоко и сыр!
— Надеюсь, это поможет вам и дальше заботиться о них, — улыбнулась Арья, распуская тесёмки кошеля, поданного ей Анной. Пять золотых драконов перекочевали из объятий алого бархата в сухонькие ладони хозяйки сиротского приюта.
— Да прибудет с вами милость богов, миледи! — с влажным блеском в глазах поговорила женщина, пряча щедрый дар в складках своего скромного одеяния. — Вы так добры! Когда же вы посетите нас? Дети каждый день спрашивают про свою благодетельницу!
— Не сегодня, — милостиво улыбнулась Арья. — Но я постараюсь найти для вас время.
— Мы все будем так рады, так рады!
— И я тоже. А сейчас нам пора. Всего вам доброго.
— И вам, миледи! Да благословят вас и вашу семью боги!
Кивнув, Арья двинулась в сторону выхода, собирая взгляды немногочисленных верующих и позвякивая десятком золотых драконов, оставшихся лежать в алом мешочке, выданном её лордом-супругом «на благие дела». Следом за ней лёгкой поступью шла Анна, а чуть поодаль — Сандор Клиган, прилагавшиеся к кошелю и являвшиеся неотъемлимой частью её выходов в город. Санса, чуть поджав губы и вся дыша неверием, шагала рядом с Арьей. Но Арье было всё равно. Впервые за последние дни тревога покинула её, и ей хотелось дышать полной грудью — то ли молитвы септона сделали своё дело, то ли бившая ключом городская жизнь, обступившая их со всех сторон, то ли отсутствие красных стен королевской обители.