Выбрать главу

Оставалось надеяться, что исход окажется хорошим.

Глава 27

Сидя за огромным столом, я чувствовала себя неуютно в компании мужчин, не скрываясь перешептывающихся и пронизывающих меня холодными взглядами.

Просторная комната, судя по всему, служащая переговорной для аристократов или иностранных делегаций, душила своей вычурной атмосферой. Одна ли я представляла себя бабочкой, тонущей в воде, среди хищных, кружащихся в водовороте рыб? Скорее всего. да. Я чувствовала, как аристократы, годящиеся мне в отцы, а некоторые — в деды, пытались подавить меня своей аурой.

Я задыхалась. Тонула. Старалась понять, зачем меня вообще пригласили сюда, что такого хотела поведать Селестия в присутствии светских акул?

Глубоко вздохнув и натянув приветливую улыбку, я сцепила руки в замок на коленяхв попытке успокоиться. Не позволю себя сломить нападками и предубеждениями. К счастью, Реймонд и

Соломон сидели напротив меня, что чуточку расслабляло. Они тоже стали причиной пересудов старшего поколения, но ни один из них не повел и бровью. Видимо, они уже свыклись находиться в центре светского внимания.

Сначала я посмотрела на одного мужчину, а после перевела взгляд на другого: выглядели они неплохо, учитывая, в каких обстоятельствах вчера пришлось нам всем побывать.

— Селестия ван дер Анвиль, дочь короля Джозефа Анвиля и первая принцесса королевства, —

звонко объявил один из рыцарей, распахивая двери, и в зал вошла Селестия.

Аристократы тотчас подскочили со стульев, жеманно потоптались на местах, прихорашивались, будто подобное поведение могло бы расположить принцессу к одному из присутствующих.

Желудок непроизвольно сковало, и я отвела взгляд, чтобы обрубить собственный поток мыслей. Не удивлюсь, если многие из мужчин, несмотря на возраст надеялись породниться с Селестией. И не просто как родственники, женив сыновей, а самолично вступив в священный брак, возжелав надеть на себя корону следующего короля.

Красиво одетая, сверкающая, как небесная звёздочка, принцесса держала лицо и приковывала к себе внимание. Она окинула присутствующих взглядом и сдержанно улыбнулась. Альфред отодвинул стул, помогая принцессе сесть, а после отошёл назад, встав в стойку.

— Благодарю, Альфред, — учтиво произнесла Селестия. — Благодарю и вас, господа, за то, что откликнулись на мою просьбу о скорой встрече.

Девушка посмотрела на меня и виновато улыбнулась, словно извинялась, что я оказалась втянутой во всё это. Впрочем, ей нечего было винить себя: её отец втянул нашу семью. Если бы он не гнался за кинжалом, за особенностями нашей магии, то ещё мог долгое время заправлять коллекционерами, и никто бы не догадался о провернутых махинациях. Однако смерть его была близка — вопрос времени, сколько он смог бы протянуть еще.

— К чему была такая срочность? — спросил один из аристократов, возмущенно глядя на принцессу.

Мужчины поспешили снова устроиться на своих стульях, демонстрируя манеры.

— Вот-вот! К чему нужна была такая срочность? — поддержал второй, но более заискивающим тоном. — Пришлось даже вложиться в оплату магического ‘телепорта, чтобы оказаться здесь вовремя.

Селестия остановила их взмахом руки и строго посмотрела на аристократов.

Стойкость принцессы поражала меня. Наверняка ее воспитывали совсем не как правительницу, а как леди и «украшение для супруга», однако она сумела быстро адаптироваться к новой обстановке, демонстрируя королевское величие. Я одобрительно улыбнулась, столкнувшись взглядом с сестрой. Наверное, я бы не смогла вести себя настолько спокойно. Я никогда не отличалась сдержанностью, мною правили эмоции.

— Для начала, чтобы предостеречь распространение слухов, я предлагаю вам подписать со мной дополнительные бумаги о неразглашении информации. Знаю, вы уже подписывали их, но с отцом, а не со мной.

По залу прошелся странный гул, однако никто не осмелился противиться воле принцессы и послушно подписали бумаги, предложенные им рыцарями. Вскоре советник собрал документы и встал рядом с рыцарями, заняв стойку, которая давалась ему с трудом в силу возраста.

— Теперь я могу сказать вам, почему возникла необходимость встретиться так срочно: король мёртв.

Аристократы ошеломленно ахнули.

— мой брат кронпринц Лукас, трусливо сбежал и объявлен преступником, поскольку они с отцом проворачивали тайные махинации и управляли работой коллекционеров. Именно мой отец отдал коллекционерам приказ напасть на дочь предыдущего короля, и свою сестру чтобы похитить реликвию, которая принадлежала ей, а не королевству. Моя сестра, леди Уинсленд, присутствует сегодня как член королевской семьи и как одна из тех, кто помог узнать истину.

Очередной галдёж заставил меня нахмуриться. Аристократы удивлённо смотрели на меня: кто-то с подозрением, а кто-то с нескрываемым презрением.

— Появилась ещё одна наследница?

— как то это подозрительно!

— Кто убил короля?

Слишком несдержанный словесный поток. Матушка отчитала бы меня, выскажись я, когда не давали слова, однако аристократы переговаривались и не обращали на это правило никакого внимания. Видимо, собрания часто проходили в подобном ключе, поскольку Селестия устало вздохнула, а один из рыцарей что-то шепнул ей на ухо, указав на присутствующих. Мне невольно подумалось, что он интересовался, стоило ли королевской страже успокоить ворчание стариков.

— Нужно услышать версию принца... И всё же... Кто убил короля? — возмущенно воззрился на

Селестию один из мужчин, и я посчитала нужным вступиться за неё.

— Скорее всего, я, — несмело выдала я, а когда на мне сосредоточились косые взгляды аристократов, продолжила уже тверже: — Король погиб от съедающей его изнутри проклятой, темной магии... Мои силы только ускорили его гибель, однако, ему в любом случае оставалось немного.

— Она имеет нагость открыто признаться в том, что убила короля?

— развозмущались аристократы, наперебой крича одно и тоже.

Я чуть было не дернулась, чтобы закрыть уши, но вовремя одернула себя. Разве подобный балаган можно считать культурным собранием? Да на крестьянском базаре куда спокойнее и цивильнее.

Оглядевшись, я заметила, как напрягся Реймонд. Щурясь и сжимая руки в кулаки, он готов был вступиться, но пытался сдерживаться. Это неожиданное открытие вынудило меня разомлеть, и я быстро отвела взгляд. чувствую, как легкий румянец охватил щеки.

— Замолчите! — грозно произнесла Селестия. — Вы не понимаете всю ситуацию этих людей нужно наградить, а не порицать их честь. Коллекционеры долго пожирали изнутри королевство, и теперь один из их главарей пойман. За его преступления его подвергнут смертной казни без суда и следствия.

Печально признавать тот факт,

что мой отец оказался предателем,

покровительствовавшим коллекционерам.

Аристократы смолкли, опуская головы. Они наверняка многое хотели сказать, но старались не злить принцессу. Казалось, каждый из них что-то проворачивал в голове, словно желал получить от ситуации как можно больше даров.

— Сэр Барфилд, сэр Вернер, я должна поблагодарить вас за содействие в раскрытии страшного преступления и оказанную вами помощь. Сэр Вернер, прошу простить за то, что мой отец был излишне груб и пытался свесить на вас собственное преступление. Лоррейн, — Селестия с теплотой посмотрела на меня.

— Твой отец сообщил, что ты станешь наследницей его состояния и получишь титул баронессы, но это слишком низкий статус для королевской особы.

— Она не королевская особа, а попросту дальняя родственница, — пискнул один из аристократов.

— Но это не умаляет ее заслуг... — всё-таки вмешался Реймонд, грозно сверкнув глазами.

— Я хотела бы предложить тебе дополнительные земли, принадлежащие королевской семьи долгие поколения, и титул герцогини, так как — ты моя ближайшая родственница.

— Селестия, благодарю за вашу щедрость, но я не смею принять столь ценный подарок. Вы и так многое сделали для меня.