Выбрать главу

— Тия ужасни летовници — каза Аби. Това беше познат рефрен; всяко лято туристите заемаха местата на местните рибари.

— Щом идват от Масачузетс, си мислят, че притежават пристанището.

— По-добре запиши името на лодката и се оплачи на началника на пристанището.

— Така и ще направя. — Той бръкна в кошничката с вестници и измъкна бинокъла си. Залепи го за очите си и погледна. — Какво, по дяволите…?

— Как се казва лодката?

— Това да не е някаква шега?

Аби не можеше да се сдържа повече.

— Татко, това е „Марея II“. Трийсет и шестфутова яхта, двигател волво с двеста и петнайсет конски сили, електрическа лебедка, резервоари, напълно оборудвана. Построена е през 2002 година от „РП Боутуъркс“. Готова за риболов. Не е нова, но разполагах само със сто бона.

Бинокълът се разтрепери.

— Какво… по дяволите?

От улицата се чу клаксон.

— Оп, ето го и моя превоз.

— Не мога да си позволя вноските…

— Няма никакви вноски. Купих ти я с моите премиални. Всички документи са на борда. Трябва да тръгвам.

— Аби… чакай сега, купила си ми нова лодка? Почакай малко, за Бога…

— Взела съм си телефона, ще ти се обадя по пътя.

Тя изхвърча от къщата, хвърли куфара си на задната седалка на черния джип и скочи до него. Баща й излезе на врата, все още силно объркан. Тя му махна с ръка, докато колата се отдалечаваше по алеята, водеща към пътя.

46.

Когато Форд влезе в стъкленото фоайе на хотел „Уотъргейт“, помощник-управителят, който сигурно го дебнеше отнякъде, се появи бързешком с притиснати пред гърдите си ръце. Той беше дребен мъж, облечен с черен костюм, с раболепно изражение на лицето.

— Господин Форд?

— Да?

— Моля да ме извините, че ви безпокоя, но става въпрос за момичето от стаята, която наехте.

Форд усети нотка на неодобрение в разтревожения глас на мъжа. Може би беше грешка да й взема стая в „Уотъргейт“. Във Вашингтон беше пълно с тихи и евтини хотели. Той повдигна вежди.

— Какъв е проблемът?

— Тя не е напускала стаята си от два дни, не пуска персонала да почисти или да зареди минибара, обажда се за рум сървис в невъзможни часове през нощта и не вдига телефона в стаята. — Той буквално чупеше ръце. — А, и преди малко получихме оплаквания от шум.

— Шум?

— Викове. Писъци. Звуци като от… празненство.

Форд се опита да запази сериозна физиономия.

— Ще се погрижа за това.

— Притесняваме се. Наскоро ремонтирахме хотела. Гостите са отговорни за всички нанесени повреди в стаите… — Неодобрителният глас замлъкна.

Форд бръкна в джоба си и пъхна една двайсетачка в ръката на мъжа.

— Повярвайте ми, всичко ще бъде наред.

Мъжът погледна презрително банкнотата, докато я прибираше в джоба си, и се изтегли назад в офиса си. Форд тръгна към асансьора, отчитайки, че това се превръща в най-скъпото предложение, което беше правил някога.

Той почука и Аби отвори вратата. В стаята беше бъркотия, край вратата бяха натрупани мръсни чинии, кутии от пица и китайска храна, и от тях се носеше миризмата на застояло. Кофата за боклук беше препълнена от кутийки диетична кола, навсякъде по пода бяха разхвърляни хартии, а леглото беше опустошено.

Тя го видя как се оглежда.

— Какво?

— В големи хотели като този имат старомодния обичай да изпращат камериерки всеки ден. Да си чувала за това?

— Не мога да се концентрирам, когато някой чисти около мен.

— Каза, че няма да отнеме повече от час.

— Значи към сбъркала.

— Ти? Да сбъркаш?

— По-добре седни и виж какво открих.

Той се вгледа в нея; тя изглеждаше изтощена, косата й беше разчорлена и сплъстена, очите кървясали, дрехите — ужасно измачкани. Но на лицето й беше изписан тотален триумф.

— Да не би да ми казваш, че си решила проблема?

— В тоалетната ли се пикае?

Той примигна.

— Трябва да публикуваш речник с тия твои изрази.

Тя се пресегна към минибара и измъкна една кутийка с диетична кола.

— Искаш ли една?

Той сви рамене.

— Не, благодаря.

Тя се настани в стола пред компютъра, а той си придърпа друг до нея.

— Проблемът се оказа малко по-труден, отколкото очаквах. — Тя отпи от колата и се протегна. — Всеки един обект в Слънчевата система се движи по някаква крива — елипса или хипербола. Хиперболична орбита означава, че идва извън Слънчевата система и после се връща обратно — като се движи с по-голяма скорост. Но нашият обект X се е движил по елиптична орбита.

— Обект X?

— Нали трябва да го наричаме по някакъв начин.

Форд се наведе напред.

— Значи според теб произходът му е от Слънчевата система?