Выбрать главу

В открытое настежь окно вливался свежий морской воздух, принося вместе с собой неторопливый шум прибоя.

Где-то рядом пронзительно закричали чайки.

— Вот заразы! — ругнулся знакомый мужской голос.

Руфо? Муж Гаи? Это его голос я слышал там, на берегу. Почему я у них дома? Неужели из моих никто не уцелел? Дядя, мои двоюродные братья Орса, близнецы Дани и Поло…

— Лино, Дарио, вы долго с рыбой возиться будете? — раздался со двора голос Руфо, — эй вы, зелень подкильная! Я кому говорю! Живее работайте, а то бакланы быстрее вас трюмы набивают…

— Руфо! — послышался крик Гаи, — Марино пришел в себя!

— Иду, иду! — отозвался Руфо.

Скрипнула входная дверь, в соседней комнате заскрипели половицы, раздался приглушенные голоса.

— Он что-то помнит?

— Не спрашивала, — ответила Гая, — подожди, я ему сейчас попить дам…

В комнату, неся в руках пиалу, зашла Гая. За ней вошел Руфо, староста нашего поселка. Несмотря на свой возраст, мой сосед всё ещё выходил вместе с сыновьями в море и всегда знал, где и когда появятся огромные косяки кефали и мог за один выход привезти полный баркас рыбы.

— Вот, мой хороший, — сказала Гая, поднося к моим губам пиалу, — сейчас попьешь бульончика и тебе сразу полегчает. Давай, понемногу, вот так, хорошо…

Пока жена старосты поила меня едва теплым бульоном, Руфо присел на табурет с другой стороны кровати и пытливо разглядывал моё лицо.

Пить было больно, сорванное горло напоминало о себе при каждом глотке.

— Говорить сможешь? — спросил Руфо, когда Гая отошла от кровати с пустой пиалой.

Я кивнул.

— Смогу, — хрипло ответил я и, убедившись, что действительно могу говорить, ещё раз кивнул головой.

— Что с вами случилось? — спросил староста, — ты можешь рассказать?

Сморщившись от нового всплеска боли, я потянулся и нащупал на затылке внушительную шишку. Бульон действительно был живительным, я чувствовал, как возвращаются силы. А ещё я удивился, ведь, несмотря на то, что я едва не утонул и явно получил сильный удар по голове, мысли мои складывались удивительно четко…

Я вновь кивнул и стал тихо рассказывать, что же произошло с нашей шаландой.

…Дядя нас подгонял. На днях к поселку должно было подойти судно гильдейцев-кефалийцев, без которых рыбу в королевстве Фора продать было невозможно. Гильдия торговцев кефалью занимала в нашей стране особое место среди других поставщиков рыбы. Ещё бы! Кефаль, хотя и не входит в число самых изысканных блюд, но издавна почитается едой зажиточных горожан и богатых дворян. А через некоторое время после того, как отгремела война между магами и некромантами, пиленгас и лобан, сингиль и остронос, и даже рамада, в общем, самые востребованные виды кефали стали встречаться только у побережья Потерянных земель. Как говорил мой отец, поисковики ходят в Потерянные земли за артефактами, а мы рискуем жизнью всего лишь за рыбу…

Конечно, наш риск нельзя сравнить с тем, которому себя подвергают охотники за амулетами магов Свободных территорий. Но рыбак, ловящий пиленгаса или лобана на мелководье у берегов Потерянных земель, подчас рисковал не меньше поисковика. Гигантские морские змеи и кровожадные акулы, блуждающие мертвые пятна и буревики, другие опасности не редко оставляли семью рыбака без кормильца. Но риск того стоил. Кефалийцы, имеющие по воле одного из прежних королей Фора, медузу ему в печень, единоличное право на поставки кефали на территории нашего государства, платили за эту рыбу полновесной и звонкой монетой.

Все жители нашего поселка были рыбаками не в одном поколении. И мы жили, хорошо жили, благодаря кефали и удачному расположению поселка недалеко от границы с Потерянными землями…

…В море мы вышли на трех шаландах. Артель возглавил дядя Капула, который считался среди жителей поселка авторитетным и удачливым рыбаком. В свое время дядя заменил мне отца, своего брата, который не вернулся из моря. Капула не скрывал того, что вырученные от продажи моего бывшего дома деньги, он планирует вложить в постройку новой быстроходной шаланды. Он так и говорил, что к тому времени, как я стану настоящим рыбаком, мы купим хорошего дерева и построим самую лучшую шаланду в поселке. И тогда дядя и я, мы станем партнерами. Так и случилось. Правда, денег хватило только на древесину и оплату работы мастеров. А на слабенький водометный амулет, который мог двигать нашу шаланду и в штиль, и даже против ветра, деньги пришлось одолжить. Дядя справедливо полагал, что уже за несколько выходов новая шаланда себя полностью окупит, и мы сможем не только спокойно вернуть долг, но и начать собирать деньги на новый дом для его старшего сына, который вот-вот собирался жениться. К этому все и шло…