Я подождал, пока перестал слышать звук другого двигателя, затем повернул джип обратно на дорогу в том направлении, откуда мы ехали и мы рванулись вперед. К границе.
Сэр Альберт начал кричать. - 'Верните меня!'
Мне надоел сэр Альберт. Убедившись, что мы навсегда потеряли преследователей, я припарковал машину на обочине дороги и держал Вильгельмину перед его лицом.
«А теперь слушай внимательно», - сказал я угрожающе спокойно. «Мне надоело все это нытье за моей спиной. Мы можем быть на границе в любую минуту. Вы либо присоединитесь к нам, либо нет.
«Вы можете выбрать сами. Если ты не хочешь уходить, я проделю тебе большую дыру прямо здесь и сейчас ».
Я видел, как Хизер изучала мое лицо. Я не имел в виду ничего из того, что сказал, просто ненавидел его. Но я хотел понять серьезность ситуации. Ему пришлось сотрудничать.
Сэр Альберт грустно смотрел в дуло пистолета.
Он сказал. - "Какая разница, если ты убьешь меня?" «Они все равно убьют мою жену и дочь».
«Это именно то, что они говорят», - сказал я. «И я уже в который раз говорю вам, что нет. Кому вы собираетесь верить? Я поднес «люгер» к его глазам.
Он посмотрел на меня. "Вы говорите мне правду?"
'О мой Бог!' простонала Хизер.
«Да, я говорю правду», - терпеливо ответил я.
Он глубоко вздохнул. «Хорошо, тогда я в деле».
«Очень разумно», - холодно сказал я.
Через пятнадцать минут показалась граница. Для начала был забор из колючей проволоки с двух сторон. За ней, как и описала Хизер, была полоса вспаханной земли. Потом минное поле и следующий заграждение из колючей проволоки, толщиной в три рулона. Рядом с дорогой стояла башня высотой около двадцати футов с пулеметом. У подножия башни стоял часовой. Сотни метров до и после часового освещались прожекторами.
Когда мы медленно ехали к нему, вышел охранник. У него была автоматическая винтовка.
«Он не поверит нам, что бы мы ему ни говорили», - сказал я. «Он хочет увидеть бумаги. Чем больше, тем лучше. Так что мы должны с этим бороться ».
"Но разве вы не видите этот автомат?" - сказал сэр Альберт. "Они просто взорвут нас!"
«Если вы будете сотрудничать, у нас будет шанс», - сказала ему Хизер.
«Возьми на себя часового», - сказал я Хизер. «Я возьму человека в башне».
Теперь мы были всего в десяти метрах от столба. 'Стоять!' крикнул часовой. Он указал на место примерно на полпути между ним и нами.
Я снова включил тормоз. Охранник в башне повернул автомат так, что теперь он нас прикрывал. Хизер спрятала свой Стерлинг под сумочкой. Я вылез из джипа и пошел вперед, где меня ждал русский. Я был счастлив воспользоваться формой и военной машиной.
«Я отвезу этого человека к турецкой границе, - сказал я. «Приказ от командира Батуми».
Он пристально посмотрел на меня, наверное, подумал, что у меня странный акцент. 'Верный.' Он посмотрел на Хизер и сэра Альберта. Это был молодой человек с ярко-голубыми глазами и острым подбородком. Он держал винтовку наготове и кивнул сэру Альберту. " Гражданин?" Он спросил, был ли сэр Альберт уроженцем России.
' Вот бумаги. Я снова полез в карман. Это был знак для Хизер. Я вытащил «люгер» и целился мимо головы часового в человека в башне.
Он посмотрел на меня недоверчиво. Затем он поднял винтовку. Спустя долю секунды разбилось лобовое стекло джипа. Хизер всадила в него пулю. Охранник получил удар в грудь и отшатнулся.
Его пистолет выстрелил трижды. Пули попали в землю у моих ног, но я не обратил на это внимания. Я осторожно нажал на курок люгера, когда человек на башне на мгновение сдвинулся с места.
Звук люгера пронесся сквозь ночь вместе со звуком других орудий. Человек на башне закричал и упал навзничь, но я чувствовал, что ударил его недостаточно.
Я позвал Хизер. - "Садись за руль и езжай!" Когда я осторожно попятился, глядя на башню, Хизер прыгнула за руль и прибавила скорость. Человек в башне всплыл, поставил пулемет на место и обрушил на нас залп. Пули разбили дорожное покрытие и отскочили от металла капота. Одна пробила лобовое стекло и ударила сэра Альберта по руке. Я осторожно прицелился из «Люгера».