- Где можно достать этот леникол? В объеме - сто тридцать - сто пятьдесят курсов.
- Да вы всерьез? - изумился грубо оторванный от остроумных теоретических построений профессор.
- Я вас умоляю, - Катрин поскребла ногтем по циферблату своих часов. - Не томите. Время такая текучая дрянь…
- Фармацевтический центр в Эдмонде. Если заказать утром, то они успеют приготовить к…
- Не пойдет. Извините, но необходимо срочно. Сколько доз может быть в местных аптеках?
- На двадцать, может быть, на тридцать курсов. Видите ли, мисс Бертон…
- Я поняла. Где еще, если не в аптеках?
- Возможно на кафедре у профессора Асанали, - осторожно сказал Лазерсон. - Он ведет серию экспериментов с малоприятными бактериями. Но, откровенно говоря, не думаю, что имеет смысл обращаться к нему за помощью…
- Почему?
- Профессор Асанали мерзкий, старый, упертый идиот, - пискнула Найни.
- Перестаньте болтать глупости! - замахал руками Лазерсон. - Профессиональная этика не позволяет мне слышать подобные отзывы о коллеге. Не ожидал от вас, мисс Видрон…
- Мы убедим профессора. Полагаю, я найду серьезные доводы, - заверила Катрин.
- Я мог бы ему позвонить, - замялся Лазерсон. - Иначе он может вас вообще не впустить.
- Буду вам крайне признательна, - склонила голову Катрин. У нее было предчувствие, что если сразу начать с выбитой двери, профессор Асанали будет гораздо сговорчивей. Впрочем, всегда лучше попытаться уладить дело интеллигентно. Вот только время поджимает…
…-И речи об этом быть не может, - заявил мелкокалиберный, ближневосточного вида, хам, по недоразумению получивший профессорскую степень и право преподавать. - Какие только фантазии не приходят в голову современным девицам. Не будь сейчас так рано, я бы вдоволь нахохотался. Леникол, замечательно! Я принял вас исключительно из профессионального уважения к профессору Лазерсону. Кстати, можете ему передать, что если он сам попался на глупый розыгрыш, то совершенно незачем втягивать в примитивную шутку меня.
- Мне нужен этот чертов леникол. Не менее ста курсов, - заявила Катрин, давая профессору еще одну маленькую отсрочку.
- Мисс, да вы не понимаете, о чем просите. Вы вообще с какого курса? Что за профанация? Что такое сто курсов леникол? Вы собираетесь его колоть мужчинам, женщинам, или коровам? И от чего именно вы собираетесь лечить несчастных? Пожалуй, это вам покажется невероятным, но дозировка препарата зависит от подобных незначительных мелочей. Судя по всему, вы не имеете никакого отношения к медицине?
- Не имею. Но мне нужен леникол.
- Что вы заладили как белокурый попугай?! - вскипел профессор Асанали. - Леникол не имеет ничего общего, ни с наркотиками, ни с ядами. Вам, что, не приходит в голову потребовать что-то поинтересней? Глупо! Мисс Видрон, вы притащили ко мне совершенно спятившую наркоманку? Впрочем, чего ждать от такой особы как вы?! Вы и сами-то…
- Пасть закрой, - Катрин со вздохом выдернула из кобуры под курткой пистолет.
- Так бы сразу и сказали, - язвительно улыбнулся профессор. - Мне, знаете ли, не раз угрожали наркозависимые и крайне неуравновешенные особи. И многие размахивали оружием. Была даже двустволка…
- Я размахивать не буду, - заверила Катрин. - Мне очень хочется прострелить вам колено, но пока пистолет лишь наглядное средство подтвердить крайнюю серьезности моих намерений. Давайте подойдем к проблеме с другого конца. Да, - сначала поднимите руки за голову. Так вам будет понятнее. Тебя, Мышь, тоже касается - задирай руки. И сразу перейдем к сути. Вот моя кредитная карточка. Думаю, - четыреста долларов за курс леникола - вполне приемлемая цена. По-крайней мере кокаин, не говоря уже о героине, если брать оптом, обошелся бы мне дешевле. Так, профессор?
- Для наркоманки вы чересчур оригинальны, - пробормотал профессор.
Катрин сунула карточку Найни.
- У кафе банкомат. Снимешь деньги. Если не хватит, соберешь у других банкоматов. Потом аптека. Заберешь весь леникол и остальное по списку. А мы с профессором подсчитаем, что имеется в лаборатории.
Найни сняла руки с затылка, схватила кредитную карту и исчезла за дверью…
До лаборатории было минут пять пешком. Профессор Асанали, которому не удалось переодеть пижамные брюки, брюзжал всю дорогу. В основном на неведомом налетчице языке.
- Профессор, можете крыть меня и по-английски. Мне-то все равно, а вам будет приятнее знать, что я понимаю. Только давайте не будем впутывать в эту историю охранников. Вдруг придется подстрелить невинного человека, а я в глубине души добрая и милая девушка.
- Вы абсолютно сумасшедшая девица, - надуто сказал профессор. - Я бы даже вам поверил, если бы вы начали с чего-то поумнее, чем эта ересь про затерянное племя. Что-то я не понимаю, какого дьявола вы…