Выбрать главу

Меры против этого обстоятельства государь принял таким образом, что повелел причитающееся ежедневно необходимое столовое довольствие выдавать наличными деньгами из казны вперед на каждые шесть месяцев, чтобы все нужное покупали натурой. А то, что заготовлено в областях, привозили бы и на сколько дешевле ни купили бы, разница чтобы оставалась в казне. Никто чтобы не надеялся на разницу в цене и на излишки вина, баранов и припасов. Надобно покупать так, чтобы обходилось дешевле, чем расценили в реестрах, а то, что прежде брали себе из [произведенных] ненужных расходов, из неизрасходованного на празднества и из остатков в дни, когда толпа народа бывает меньше, пусть причитается казне. Излишков этого столового довольствия в течение двух лет накопилось столько, что на них купили пятьсот верблюдов и пятьсот мулов и поручили их добрым погонщикам и конюхам, дабы всегда были наготове перевозочные средства для вина и пищевых припасов, а то, что ежегодно расходовали на наем [перевозочных средств], обратили бы на корм и расходы [по содержанию] тех животных. Вино, которое покупали по тридцать и сорок динаров за сто манов, покупают [теперь] менее чем по пять динаров, и постоянно имеется в запасе вино, бараны, приправы[1054] и прочие необходимые припасы, и если бы потребовали вдвое больше установленного, оно без разговора оказалось бы налицо. Прежде, вследствие покупки эюдэчиями вина у виноторговцев, цена на него была весьма дорога, а теперь оно на базарах не имеет спроса. [Теперь] никогда ни один гонец и сборщик не отправляется в области для истребования причитающегося столового довольствия и по этой причине расходы не производятся, средства не растрачиваются и в казну поступают наличные деньги, а дело столового довольствия и способы его распределения и перевозки налажены и прибраны к рукам, как того, вероятно, не было ни при одном государе. [Сейчас] расходуется |S 668| отнюдь не более четверти того, что тратилось прежде, а если принять в расчет еще и расходы гонцов, которые в связи с этим случались, то это не составит и одной десятой. Производство этого дела вверено наибам и везиру владений ходже Са’д-ад-дину, а он не допускает, чтобы пропал хоть один данек из того, что причитается. Да распространит всевышний бог на вечные времена сень этого государя с совершенным разумом и правильным мнением!

вернуться

1054

хавāидж.