Уилл окинул его руку профессиональным взглядом.
— Поразительно! — заключил он. — А каков минеральный состав этой воды, вы не знаете?
Продавец покачал головой и протянул нам одну из банок.
— Не знаю, конечно. Я знаю только одно — эта вода действует лучше всяких лекарств, и готов поклясться в этом на Библии. Больные приезжают на наш источник с того самого дня, как был основан этот город. Целебные свойства этой воды широко известны — у нас бывают люди со всей страны… — Он потряс банкой. — Берите, не пожалеете. Всего пять центов.
— Нет, спасибо, — ответила я, широко улыбнувшись. — Дело в том, что мы как раз едем в отель «Бранденбургский источник». Мы зарезервировали номер на выходные, так что у нас будет очень много такой воды.
— Да уж… — Продавец криво ухмыльнулся. — В наши дни, чтобы добраться до целебной воды, приходится выкладывать денежки, и немалые.
— А как вы добыли воду, которую продаете? — поинтересовался Уилл.
— Я ведь местный, — пояснил продавец, и я увидела, как заиграли желваки у него на скулах. — Бенсон Хардинг может огородить источник самой высокой стеной, но вода в нем — она все равно ему не принадлежит. Этой водой нельзя владеть.
— Это верно! — вступила в разговор женщина в соломенной шляпе, которую мы заметили в проходе. Сейчас она приблизилась к нам сзади и теперь рассматривала выстроившиеся на прилавке большие шарообразные вазы со сладостями: лимонными леденцами, мятными подушечками, лакричными конфетами и прочим. Рядом стояла коробка с жевательной резинкой «Тибери». — У нас тут уже был один, который объявил источник своей собственностью. Он плохо кончил.
— Как это? — удивилась я.
— Его звали Нельсон Девитт, — сказал продавец. — Участок, который купил мистер Хардинг для своего отеля, раньше принадлежал ему. Честно говоря, он был немного странным, этот Девитт. Он владел здесь небольшой гостиницей. Кроме того, он разливал воду в бутылки и отправлял поездом в Нью-Йорк и Бостон. Называлось — «Эликсир Девитта».
— И что с ним случилось? — спросил Уилл.
— Утонул. — Продавец покачал головой. — Как я уже сказал, ни один человек не может владеть целебным источником. Природа создала его не для этого.
— И все равно этот источник — мрачное место, — снова вмешалась женщина. — От него лучше держаться подальше.
— Ну, Гарриет, зачем ты пугаешь гостей?
— Это правда, и ты это знаешь! — отрезала она и посмотрела на продавца взглядом, исключающим любые возражения. Тот только шевельнул губами, словно собираясь сказать что-то еще, но, по-видимому, почел за лучшее промолчать.
— У нас здесь есть еще озеро, на его западном берегу стоит действительно хороший отель, — продолжала Гарриет. Называется «Сосновый мыс». Там можно купаться, кататься на лодке, рыбачить… Каждые выходные в отеле устраивают танцевальные вечера. Если уж вы решили провести выходные на природе, поезжайте лучше туда.
— Спасибо вам за совет, но мы, пожалуй, все-таки отправимся на источники, как и собирались, — сказал Уилл, опуская на прилавок десятицентовую монету. — Две бутылки содовой, пожалуйста, — обратился он к продавцу. — И еще, не подскажете — как нам лучше доехать до «Бранденбургского источника»?
Продавец достал из охладителя колу.
— Сейчас повернете налево, а на развилке — направо. Следуйте указателям, и попадете прямо к отелю. Возможно, по пути вы догоните отельный автобус — он только что проехал. Каждый день в пять часов он отправляется на станцию за постояльцами, которые приезжают поездом. Если что, держитесь за ним.
Гарриет неодобрительно покачала головой. В своей соломенной шляпе она была похожа на большой недозрелый подсолнух. Когда мы выходили из магазина, я услышала, как она вполголоса сказала продавцу:
— По крайней мере, я их предупредила.
— Тебе не кажется это немножечко странным? — спросил Уилл, когда, держа в руках ледяные бутылки с колой, мы вернулись в машину. — Видела ты его руку? Никаких шрамов, никаких следов! Так не бывает. И если он действительно когда-то ее обжег, это… это просто удивительно!