Выбрать главу

Больше я не встречал моего итальянца, и мне не удалось узнать его имя. Можно считать несомненным, что он погиб. Через два года после нашей встречи, когда война была явно проиграна, я написал в память о нем стихи.

Солдат-итальянец мне руку пожал В караулке, где встретились мы.Мои тонкие пальцы в ладони он смял Красной, как слой сурьмы.Нам бы свидеться с ним никогда не пришлось, Если б пушки молчали вокруг.Но теперь то, о чем я мечтал, сбылось.Потому что нашелся друг.Для тебя те слова, от которых тошнит, Святые – ты смысл их постиг.И знанье людей тебя не тяготит, Ты усвоил его не из книг.Нас битва влекла и пьянила борьба, Мы оба ринулись в бой.И вот оказалось, что это судьба, Но лишь после встречи с тобой.Что ж, удачи тебе, итальянец-солдат!Но удачи для храбрых нет.И не думай, чем люди тебя наградят, Пусть душа свой оставит след.А где скитаться ей суждено?Между призраков и теней, Между пулей и ложью – они заодно, Между белых и красных огней.Ибо где он, Гонсалес Мануэль, Агилар где, скажи скорей?И где Рамон Фенеллоса теперь?Об этом спроси у червей.И имя, и дело твое зачеркнут До того, как костям истлеть.А ложь, что убила тебя, погребут Под ложью, чтоб ей не взлететь.Но то, что в тебе увидел я, Насилием не сломить, Чист твой дух, и безгрешна совесть твоя – Их бомбами не убить.

1942 г.

Рецензия на «Майн Кампф» Адольфа Гитлера

Перевод с английского: 1988 А. Шишкин

Символичной для нынешнего бурного развития событий стала осуществленная год назад публикация издательством «Херст энд Блэкетт» полного текста «Майн кампф» в явно прогитлеровском духе. Предисловие переводчика и примечания написаны с очевидной целью приглушить яростный тон книги и представить Гитлера в наиболее благоприятном свете. Ибо в то время Гитлер еще считался порядочным человеком. Он разгромил немецкое рабочее движение, и за это имущие классы были готовы простить ему почти все. Как левые, так и правые свыклись с весьма убогой мыслью, будто национал-социализм – лишь разновидность консерватизма.

Потом вдруг выяснилось, что Гитлер вовсе и не порядочный человек. В результате «Херст энд Блэкетт» переиздало книгу в новой обложке, объяснив это тем, что доходы пойдут в пользу Красного Креста. Однако, зная содержание книги «Майн кампф», трудно поверить, что взгляды и цели Гитлера серьезно изменились. Когда сравниваешь его высказывания, сделанные год назад и пятнадцатью годами раньше, поражает косность интеллекта, статика взгляда на мир. Это – застывшая мысль маньяка, которая почти не реагирует на те или иные изменения в расстановке политических сил. Возможно, в сознании Гитлера советско-германский пакт не более чем отсрочка. По плану, изложенному в «Майн кампф», сначала должна быть разгромлена Россия, а потом уже, видимо, Англия. Теперь, как выясняется, Англия будет первой, ибо из двух стран Россия оказалась сговорчивей. Но когда с Англией будет покончено, придет черед России – так, без сомнения, представляется Гитлеру. Произойдет ли это на самом деле – уже, конечно, другой вопрос.