Выбрать главу

7.

Я не учитель и не наука, не ученик, не ученье,

Я не "ты" и не "я", и не эта вселенная,

Ибо в истинной сути я просветленье за пределами образов[190].

Я — ТО, единое, запредельное, благое, свободное.

8.

Бденья нет для меня, сновидений иль глубокого сна,

Я не Атман, обусловленный тремя состояньями[191],

Ибо их сущность — незнанье; я — Четвертое, за пределами трех[192].

Я — ТО, единое, запредельное, благое, свободное.

9.

Всепроникающ лишь Атман, он — высшая цель[193],

Он сам в себе совершенен и без опоры в ином,

А весь этот мир нереален, ибо он от ТОГО отличен.

Я — ТО, единое, запредельное, благое, свободное.

10.

ТО — не единое даже; как быть второму, иному чем ТО?

Нет абсолютности и не-абсолютности,

Нет пустотности и не-пустотности:

О, как мне выразить то, о чем все Веданты[194] гласят?!

Проникновение в сущность

[сварупа-анусандхана-аштакам]

1.

Когда аскезой, жертвоприношениями, подаяньем очищенный разум[195],

Считающий ничтожным даже положенье царя и подобное,

Отрекшийся от всего, достигает истины (таттва), –

Тогда "я" — лишь высшее вечное Брахмо!

2.

Когда мудрец, мысленно почтив гуру, исполненного сострадания,

Утвержденного в Брахмо, укротившего чувства, умиротворенного,

Исследуя Суть, в медитации достигает истины –

Тогда "я" — лишь высшее вечное Брахмо!

3.

Когда проявилось блаженство, сияющая сущность,

Нет проявленья вселенной, исчезли границы,

И явлено состоянье: "я — Брахмо, Высший Дух, Четвертое (турийа)"[196]

Тогда "я" — лишь высшее вечное Брахмо!

4.

Когда все это, являющееся незнаньем,

Исчезло мгновенно при постижении Атмана,

Тогда "я" — превосхо-дящее слово и мысль, чистое, свободное

Высшее вечное Брахмо!

5.

Когда при вершении отрицанья реченьем "не то", "не то"

Для тех, кто пребывает в самадхи, сияет Совершенное (пурнам),

Тогда "я" — запредельное трем состояньям[197], недвойственное, единое,

Высшее вечное Брахмо!

6.

Когда капли блаженства блаженным делают все,

Когда при сиянии саттвы (реальности) сияет все,

Когда при созерцании все обретает иной облик,

Тогда "я" — лишь высшее вечное Брахмо!

7.

Когда явлено бесконечное, всемогущее, невообразимое, бесстрастное,

Благое (шивам), лишенное связей, достижимое вершением "ОМ",

Лишенное облика, сияющее, бессмертное,

Я — ТО, единое, запредельное, благое, свободное.

8.

Когда человек утонул в океане блаженства,

Не отвлекаемый неведеньем и ничем из мира явлений,

Тогда внезапно появляется сокровище[198],

И тогда "я" — лишь мира причина (ни-миттам), дивное высшее вечное Брахмо!

Гимн к гуру

[гурваштакам]

1.

Пусть твое тело красиво и жена прелестна, велика и многолика слава,

Богатство необъятно, словно Меру[199].

Но если ум не предан лотосу стоп гуру,

Что из того, что из того, что из того?!

2.

Супруга и богатство, сыновья и внуки,

Дома и родичи — все это пусть в избытке.

Но если ум не предан лотосу стоп гуру,

Что из того, что из того, что из того?!

3.

Пусть Веды на устах и шесть веданг[200], и знанье всех наук,

Пусть дар поэта у тебя, прекрасные стихи и проза.

Но если ум не предан лотосу стоп гуру,

Что из того, что из того, что из того?!

4.

Можно мнить: "В иных краях меня превозносят,

И в своей стране я процветаю, и в благонравье я непревзойден.

Но если ум не предан лотосу стоп гуру,

Что из того, что из того, что из того?!

5.

Пусть припадают к твоим стопам постоянно

Сонмы императоров и царей.

Но если ум не предан лотосу стоп гуру,

Что из того, что из того, что из того?!

6.

"Моя слава гремит повсюду: ведь щедр и доблестен я,

И потому все в мире в моих руках.

Но если ум не предан лотосу стоп гуру,

Что из того, что из того, что из того?!

7.

Пусть ум не привязан ни к наслажденью, ни к сосредоточенью,

Ни к табунам лошадей, ни к лику возлюбленной, ни к богатству.

вернуться

190

Викалпа-асахишну.

вернуться

191

Три обычных состояния: бодрствования, сна и глубокого сна без сновидений и турийя — четвертое, высшее состояние.

вернуться

192

См. Мандукья-упанишаду.

вернуться

193

Таттва-прайогат; прайога — связь, средство, осуществление, причина, мотив.

вернуться

194

Т.е. Упанишады.

вернуться

195

Ср.: Бхагавад-гита, XVIII, 5–6.

вернуться

196

Турийя — высшее состояние, отличное от трех обычных (бодрствования, сна и глубокого сна без сновидений).

вернуться

197

Три обычных состояния: бодрствования, сна и глубокого сна без сновидений.

вернуться

198

Или: "Тогда внезапно разрываются путы (оковы)". Слово "нах" имеет значения: жемчужина, драгоценность, процветание; путы, связанность.

вернуться

199

Меру (Сумеру) — "царь гор", центр Вселенной в индуизме и буддизме: мифическая гигантская гора.

вернуться

200

Веданги — "дополнения к Ведам", шесть вспомогательных текстов для изучения Вед: фонетика (шикша), метрика (чхан-дас), грамматика (вьякарана), этимология (нирукта), астрономия (джьетиша) и "обряды" (кальпа).