Выбрать главу
(Р’)

1. Лена сказала: — Я ищу тебя весь вечер. (Чаковский)2. Я не ел с утра... (Тендряков)3. Вы действительно знаете меня шесть лет. (Котов)4. Я прожила с ним [Ващенковым] много лет и хорошо его знаю. (Тендряков)5. Я не видел ее уже два месяца. (Чаковский)6. Я тебя ждала три дня. (Достоевский) 7. Катерину Федоровну я знал еще с прошлого года. (Достоевский) 8. Они живут поблизости, на улице Жак Колло, около тридцати лет — с тех пор, как приехали в Париж. (Сухомлин)

Exercise 21. Insert the Present Continuous or the Present Perfect Continuous.

I. "Oh, Mr. Craddock, let me come near you," cried Mrs. Branderton, "I __ to get at you for twenty minutes." (to try) (Maugham)2. I __ here all the morning to see either her or Robert. (to wait) (tilde) 3. "What's the matter?" "The matter? The girl's ill. She __ " (to die) (Christie) 4. My dear girl, what __ you __ about now? (to think) (Beresford) 5. I __ so much about it since I received your letter, (to think) (Marryat)6. I __ the streets of the city for you for two years and this is the first time I've admitted it even to myself, (to search) (/. Shaw) 7. I hear you __ for a new house, (to look) (Lindsay)8. Of course, we have problems, but we __ to handle them, and I must say, quite successfully, (to learn) (Gow and D’Usseau)9. When her voice ceased, he moved uneasily and said, "I __ well for the last ten days." (to feel — negative) (Conrad) 10. She __ extraordinary well to-night (to feel) (Wells)11. What else have I to live for but my children? It's you and the rest of them that I __ and __ for all these years, (to work, to plan) (Dreiser)

Exercise 22. Translate into English.

1. Зачем вы на меня так внимательно смотрите? (Достоевский) 2. Пойдем, Виктор... Бабушка Броня нас ждет. (Семенихин)3. А я вас давно жду, товарищ Елена... (Пермяк)4. Вы меня оскорбляете... извольте выйти вон. (Тургенев)5. Вот уже два года, как я живу с ней в одном доме. (Тургенев)6. Что вы тут делаете?.. Букет вяжете? (Тургенев) 7. Она, верно, давно уже наблюдает за мной, ждет, когда я обернусь и замечу ее. (Тендряков)8. Я уже три дня об этом думаю. (Достоевский)

Exercise 23. Insert the Past Indefinite, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

1. After some desultory conversation, the Director inquired how long he __ Montanelli. (to know) (Voynich) 2. It was almost dinner-time by then, and we __ no food all day, but neither of us was hungry, (to have) (Hilton) 3. We __ in silence for some time when Ah-Yen spoke, (to smoke) (Leacock) 4. The party __ already __ for a week before I could get away from London, (to sail) (Snow)5. Breakfast __ long __ on the table, when Arthur came tearing into the room, (to be — negative) (Voynich)6. Me. Morrough, who __ my doctor for some years and __ also my friend, came at once, (to be, to be) (Hansford Johnson) 7....since his arrival in April he __ simply __ round the house, helping Ann with the washing up, running errands, (to hang) (Murdoch)8. She __ there more than two months when she fell down a flight of steps and hurt her spine, (te be — negative) (Mansfield)9. He found that he __ stockstill for over half an hour, wrestling with his thoughts, (to stand) (Lindsay)10. Bertha __ at her husband since he came into the room, unable in astonishment to avert her eyes, (to look) (Maugham)11. For a week the Gadfly __ in a fearful state, (to lie) (Voynich)12. After he __ about three hours, he arrived at the Doctor's house, (to walk) (Wilde)13. The Carrier expected that Tackleton would pay him an early visit, and he was right. He __ to and fro before his open door many minutes when he saw the toy merchant coming in his chaise along the road, (to walk — negative) (Dickens)14. They __ from noon till sunset, (to journey) (Ch. Bronte)15. Marian broke up their talk, and told Mr. Townsend to run away to her mother, who __ for the last half hour to introduce him to Mr. Almond, (to wish) (James)16. I went into a fish-and-chip shop in a poor street near the station. I __.since lunch and I ordered myself a twopenny portion of chips, (to eat — negative) (Cronin)17. The feeling of an overhanging disaster, which __ ever since his father's stroke, settled down over his mind, (to grow) (Lindsay)

Exercise 24. Translate into English.
(A)

1. Я две недели гостила у приятельницы. 2. Я уже две недели гостила у приятельницы, когда получила ваше письмо. 3. Он вчера два часа играл на скрипке. 4. Он уже целый час играл на скрипке, когда мы пришли. 5. Девушка долго играла на рояле, и мы слушали ее с большим удовольствием. 6. Сестра была больна уже несколько дней, когда я узнал об этом. 7. Мересьев долго лежал без сознания, когда его заметили мальчики из ближайшей деревни. 8. Мальчик начал работать на заводе, где его отец проработал двадцать лет.

(
B
)

1. Лемм долго сидел на своей кровати с нотной тетрадкой на коленях. (Тургенев)2. К вечеру им уже казалось, что они знают друг друга всю жизнь. (Чаковский)3. Она [Таня] долго стояла перед черной доской в вестибюле. (Слепухин)4. Ему [Волынцеву] было тяжело. Он давно любил Наталью. (Тургенев)5. Анна Акимовна была голодна, так как с самого утра ничего не ела. (Чехов)6. Забежала Раечка — уже три дня она не работала. (Слепухин) 7. Более часу провел он у ней. (Тургенев) 8... Прошло два года с тех пор, как он [Завьялов] видел его [Виктора] в последний раз. (Чаковский)