Выбрать главу
Exercise 4. Translate into English.

1. Она заявила, что не хочет идти с нами. 2. Она нас уверяла, что не говорила с Ниной. 3. Она отрицала, что говорила с Ниной. 4. Она напомнила мне, что я обещала позвонить Елене. 5. Она признала, что ошиблась. 6. Он нам сообщил, что достал билеты.

Exercise 5. Convert into indirect speech.

1. "Davis, Davis," he called, "what's the time? My watch has stopped." (Greene)2. "Jebb," he said, "have you been in many caves? Are you a caver?" (Warren)3. "When will Mr. Dodson be back, Sir?" inquired Mr. Pickwick. (Dickens)4. "And have you anything else you want to explain to me, Denry?" said Mr. Maybold. "Nothing, Sir." (Hardy)5. "What," said Dinny, when they were seated before an omelette Bulgarienne, "do you know about Professor Hallorsen, Uncle Adrian?" (Galsworthy)6. At last she said: "Well, Uncle Adrian, will you try and think of any way of strafing that man for the scurvy way he's treated Hubert?" (Galsworthy)7. The first question on Marianne's side was, "How long has this been known to you, Elinor? Has he written to you?" "I have known it these four months." (Austen)8. "Who is there?" he [Arthur] whispered. "It's me, Sir," answered a venerable voice. "Mrs. Newitt, the housekeeper. Is Mrs. Forrest ill?" "Mrs. Newitt," he said, "where is your master?" (Bennett)9. "Who's that fellow?" said Lord Saxended... (Galsworthy)10. "What are you doing humped that way on the ground? Do you think that is ladylike?" Mrs. Bingham said to her daughter. (Warren)11. "Is there anything else on your mind, Erik?" Haviland asked. (Wilson)12. "Tom," she [Maggie] said timidly when they were out of doors, "how much money did you give for your rabbits?" (Eliot)13. Arrived at Shropshire House Sir Lawrence said: "Can we see the Marquess Pommett?" "I rather think he's having his lesson, Sir Lawrence." (Galsworthy)

Exercise 6. Translate into English.

1. Мы его спросили, где он купил словарь. 2. Он меня спросил, читала ли я Теккерея в оригинале или в переводе. 3. Она меня спросила, где я живу. 4. Я спросила сестру, почему она не хочет идти со мной в театр. 5. Я спросила, часто ли она ходит в филармонию. 6. Он спросил меня, видела ли я когда-нибудь его сестру. 7. Он спросил, где я работаю. 8. Она спросила, почему я отклонила это предложение. 9. Она спросила, когда приходила Нина. 10. Он спросил, люблю ли я драму.

Exercise 7. Convert into indirect speech.

1. "Get up, Jo-Lea," Mrs. Bingham said. (Warren)2. "Daddy — oh, Daddy," the girl said, "oh, let me stay." (Warren)3. "Martha!" he called in a loud, commanding voice that echoed up and down the corridor. "Martha, come back here!" (Caldwell)4. "Gretta, please say something," he begged. "I've got to know if you are all right." (Caldwetl) 5. "Both of you come with me," Conder said, "and have a drink at the Fitzroy." 6. "Now, Miss Dunbar," said Holmes, "I beg you to tell us exactly what occurred that evening." (Conan Doyle)7. "Now you go and get me my hammer. Will," he would shout. "And don't you go, Maria." (Jerome K,- Jeromey 8. "Come here, Martha!" he called, at the same time beckoning urgently. "What is it, Dr. Kenworthy?" she. asked in her shy, breathless manner. '-'Let's have some coffee, Martha." (Caldwelt) 9. She. went to the window and looked out. "Do come and look, Arthur," she said. (Bennett)10. "And now, mamma," said Sylviane, "let us' hear this wonderful news." (Bennett)11. "Come back," said the warning voice of Mrs. Hewitt, "don't let him see you." Arthur withdrew his head. (Bennett)12. "The lake is lovely," said Arthur. "Suppose we go for a sail," she [Sylviane] replied, taking his hand. (Bennett)13. "What can I do?" he said, gruffly. "They wouldn't'listen to me." "Try," said Jean. "Some men are always listened to." (Galsworthy)14. He turned to her with a rough gesture. "Don't worry, Savina!" (Wilson)15. "Lilly, Lilly," he said. "Don't go away!" (Wilson)16. "Play one," he said to Monty softly, "play one of your brother's songs." (Warren)17. "Then, dearest, look at me," said Stephen (to Maggie] in deepest, tenderest tones of entreaty. "Don't go away from me yet. Give me a moment's happiness — make me feel you've forgiven me." (Eliot)18. "Do me a last favour, Betteredge," says Mr. Franklin, "get me away to the train as soon as you can!" (Collins)19. "Now, Mr. Betteredge," he went on, "suppose we drop speculation, and get to business." (Collins)

Exercise 8. Translate into English.

1. Он ей сказал, чтобы она не запирала дверь. 2. Мы ей сказали, чтобы она не звонила Ольге, 3. Мы ему сказали, чтобы он нас не ждал. 4. Доктор сказал им, чтобы они не будили больного. 5. Секретарь сказал, чтобы они не отправляли письма. 6. Мой приятель предложил, чтобы мы пошли в Русский музей. 7. Она предложила нам провести день за городом. 8. Доктор посоветовал мне поехать на юг. 9. Она предложила перевести для нас статью. 10. Она предложила, чтобы мы перевели статью. 11. Мы ему сказали, чтобы он пришел' к пяти часам.

Exercise 9. Convert into indirect speech.

1. "Рћ Dickl" she exclaimed, "I am so glad you are came!" (Hardy)2. "Sylviane! forgive me!" Arthur exclaimed. (Bennett)3. "It's lovely here," Kay Rimmer said. "What a lot of books you have." (Greene)4. "Oh, how can you be cruel like that!" she cried. (Warren)5. "O, please forgive me, Tom; my heart will break," said Maggie. (Eliot)6. "How nice to see a new face," the woman in black velvet said. (Greene) 7. "O, there is Tomf" exclaimed Lucy, clapping her bands. (Eliot)8. "Oh," she said again at sight of the only picture on the walls, "how lovely. Who's that?" (Greene)

Exercise 10. Translate into English.

1. Он сказал с горечью, что они забыли свои обещания. 2. Она с возмущением сказала, что никак (never) не ожидала такого ответа. 3. Она с грустью сказала, что не может принять участия в экскурсии, так как у нее больна сестра. 4. Она радостно вскричала, что нашла книгу, которую искала несколько месяцев. 5. Она с удивлением спросила, почему ей не сообщили эту новость раньше.