Выбрать главу

На запрос Клинга, имеют ли они данные о Марио Торре, и в бюро еще до полудня поступили сведения. Клинга, однако, чало интересовали «пальчики» Торра. Он лишь мельком взглянул на них. Его больше привлекало досье.

Между статьями «Вымогательство» и «Шантаж» существует едва различимая разница, причем очень незначительная: шантаж

Юычно производится в письменной форме, тогда как вымогательство — или устно, или письменно. ,

По досье Торр был одновременно и вымогателем, и шантажистом. Клинг передернул плечами и стал дальше рассматривать материал, полученный из бюро. Торр был осужден на один год и отсидел в тюрьме Кэстлвью — самой отвратительной тюрьме страны. Затем был отпущен досрочно, под честное слово, при получении гарантий трудоустройства в одной из строительных компаний в Санд Спите. И нужно сказать, что это свое слово он не нарушил. Больше к уголовной ответственности не привлекался, ибо жил мирно и честно.

В настоящий момент он работал в той же строительной компании и неплохо зарабатывал. Ничто, казалось, не нарушало его честную трудовую жизнь. И вдруг такой интерес к этому загадочному убийству известного вымогателя. Берт Клинг недоумевал по этому поводу и никак не мог найти ответа.

ГЛАВА II

Было время, когда детектив Стив Карелла считал Денни Джимпа простым осведомителем и только. Он высоко ценил в нем этот дар стукача и порой ему казалось, что Денни не совсем стукач, а как бы посредник между миром уголовников и полицейских. Было время, когда Карелла не на шутку бы оскорбился, вздумай Денни назвать его Стивом.

Однако их взаимоотношения резко изменились в последних числах декабря.

Стив Карелла умудрился попасть под пулю в перестрелке между уличными бандами и получил ранение. Он никогда не мог простить себе этот злополучный день и отныне 22 декабря считал «днем собственной дурости». Надо же, как раз накануне Рождества сунулся в разбор между бандами «молодых ангелов». Между прочим, то, что он выжил, можно считать чудом.

Именно тогда в больнице он узнал, что Денни Джимп добивается встречи с ним. Стив Карелла прямо оторопел, когда в больничную палату ввалился Денни. В лучшем костюме, а чистой рубашке, словно собрался на праздник. Он приволок огромную коробку конфет и, смущенно протянув свой дар Карелле, невнятно пробурчал: «Я рад, что ты выкарабкался, Стив!»

Они долго разговаривали, пока не вошла медицинская сестра и не выставила Джимпа из палаты. На прощание Карелла крепко пожал ему руку, и с этого момента Денни Джимп перестал быть для него заурядным агентом-осведомителем, а превратился в простого, своего пария.

Утром 28 июня, после звонка Кареллы, Денни появился в комнате детективов 87-го участка полиции. «Быки» из команды сыщиков как раз закончили дело об убийстве молодой девушки, продавщицы из винной лавки, и были готовы раскручивать еща одно убийство, в котором, кажется, требовались особые таланты Денни Джимпа.

— Привет, Стив! — произнес Денни.

— Что, жарко?

— Не так чтобы, — ответил Карелла.

— А ты славно выглядишь. Как дела?

— Прекрасно! — отозвался Денни. — Только дождик заставляет ныть мои бедные суставы. Но, к счастью, проясняется!

Денни Джимп в детстве перенес полиомиелит. Надо сказать, Вто заболевание не превратило его в калеку, хотя он и прихрамывал слегка, за что получил кличку «Хромой». Карелла сам Хорошо знал, как ноют в ненастье старые раны. Неудивительно, *го нога беспокоила Денни последнюю дождливую неделю.

Денни прошел на середину комнаты. В углу, за столом, печатал на пишущей машинке Коттон Хейвз. Берт Клинг у |арешеченного окна разговаривал по телефону. Денни опустился W стул напротив Кареллы. .

— Ну, и что ты у меня покупаешь? — улыбнулся Денни, глядя на Кареллу.

— Сай Крамер, — ответил детектив.

— Ага, — кивнул Денни.

— Есть что-нибудь?

— Кое-что знаю. Шантаж, вымогательство. Последние месяцы жил на широкую ногу. Должно быть, напал на жилу.

— Не знаешь, что именно?

— Нет. Хочешь, чтобы я разнюхал побольше?