Выбрать главу

 Пустославцев. За что же он, по-вашему, должен ее обнимать?

 Борзиков. Пусть он обнимает ее за что-нибудь новое.

Пустославцев. Товарищ Напойкин, автор предлагает очень интересную и свежую краску. Поскольку вы играете новые человеческие отношения и новых людей, обнимайте ее за что-нибудь новое.

Кассио. За новое?

 Пустославцев. Да.

 Кассио. Вот тебе раз. Тогда, Петр Петрович, перемените актрису. У этой все старое.

 Пустославцев. Напойкин, я вас оштрафую.

 Кассио. За что же ее все-таки брать?

 Пустославцев. Ну, возьмите ее за... гм. Действительно. Ну, возьмите ее за... лодыжку, что ли.

 Кассио. За лодыжку? Пожалуйста. Дор-р-р-огая... (Обнимает ее за ноги.)

Входит Яго, за ним — Отелло. У Яго в руках большая ромашка. Отрывая лепестки, Яго гадает.

 Яго. Верю в социализм, не верю в социализм, верю, не верю, верю, не верю, да, нет, да, нет. Да. (Твердо.) Да, не верю.

 Отелло. О чем ты бормочешь, Яго?

 Яго. Нет, нет. Отелло, тебе показалось. Скажи, Отелло: ты веришь Кассио?

 Отелло. Да, Яго, да, он честный работник. А почему ты спрашиваешь?

 Яго. Нет, нет, Отелло, тебе показалось. А мне ты веришь?

 Отелло. Да, Яго, да. Хотя порой в твоих глазах есть что-то не от наших глаз.

 Яго (отворачивается и закрывает глаза рукой). Нет, нет, Отелло, тебе показалось.

 Отелло. Открой их шире, Яго, и ты увидишь новую жизнь и новых людей.

 Яго (открывает глаза и видит целующихся Кассио и Дездемонову). А-а-а-а-а!

 Отелло. Что?

 Яго. Смотри на новых людей.

 Отелло. О-о-о-о-о.

 Яго. Ха-ха-ха.

 Кассио. Отелло.

 Дездемонова. Муж.

 Отелло. Не оправдывайся, я все видел. (Суфлеру.) Ну, голубчик, теперь подавай, больше я ничего не знаю.

 Суфлер. Ваши глаза выражали любовь.

 Отелло. Что?

 Суфлер. Ваши глаза...

 Отелло. Ваши глаза...

 Суфлер. Выражали...

 Отелло. Вы рожали!

 Дездемонова. Что вы говорите?

 Отелло. Я говорю, что вы рожали.

 Дездемонова. Вы с ума сошли, я не рожала.

 Отелло. Нет, рожали.

 Дездемонова. Нет, не рожала.

 Отелло. Раз суфлер говорит, что вы рожали, значит, вы рожали, и кончен разговор.

 Суфлер. Так ведь это не она, а глаза.

 Отелло. Глаза рожать не могут.

 Суфлер. Глаза не рожали, а выражали.

 Отелло. Я рожал? Ну, спасибо.

 Суфлер. Да не вы рожали, а «ваши глаза выражали любовь».

 Отелло. Мои?

 Суфлер. Да не ваши, а их.

 Отелло. Ах, вот в чем дело. Ну-с, так. Ваши глаза выражали любовь.

 Дездемонова. Выслушай меня, Отелло.

 Отелло. Молчи, змея.

 Суфлер. Яго.

 Отелло. Яго.

 Суфлер. Эта женщина была для меня загадкой.

 Отелло. Эта женщина была для меня загадкой.

 Суфлер. И вот она разрешилась.

 Отелло. Разрешилась? Ну, раз резрешилась, значит, рожала, стало быть, я прав.

 Суфлер. Так ведь это же не она разрешилась, а загадка.

 Отелло. Загадка? Ну-с, так. Загадка разрешилась. Я обманут.

 Кассио. Отелло!

 Отелло. Молчи, мерзавец! Ты целуешься с моей женой, в то время когда ты должен быть на производстве.

 Дездемонова. Не оскорбляй его, Отелло. Ты забыл, что сегодня он выходной.

 Отелло. Кассио, я знаю тебя. Прости мои подозрения. Прости и ты меня, моя голубка.