Смеясь, Мюллер громко обращается к участникам погони, окружившим их.
Мюллер. Ну ладно, ребята, пора за работу!
Джип сзади объезжает растянувшуюся цепочку людей.
Все идут за шерифом по южному берегу реки.
День. Болото. Дождь.
Спиной к Каллену лежит Джексон. Открывает глаза, но не двигается. С минуту он не может понять, где находится. Поворачивает голову. Видит, что лежит рядом с негром. На лице Джексона появляется брезгливое выражение. Он отворачивается. Садится. Цепь резко дергает Каллена за руку. Тот порывисто поднимается, щурится от солнечного света.
Каллен (уставившись в одну точку). Что-нибудь случилось?
Джексон (холодно). Нам пора идти.
Поднимается с земли. Каллен сидит некоторое время, потирая виски. Потом встает и он.
Джексон (холодно). Пошли.
И они отправляются в путь.
День. Дождь. Сосновый лес.
На краю болота стоит кривая сосна. Утреннее солнце сюда едва проникает. Все здесь выглядит уныло и дико.
Два человека устало бредут по болотной траве среди густых деревьев, выстроившихся, словно в парке, прямыми рядами.
Их шаги тонут в толстом ковре сосновых игл.
Неожиданно Каллен останавливается.
На земле ясно видна колея, проложенная телегой. Двое останавливаются на краю этой дороги. Внимательно оглядываются. Выходят на середину дороги.
Слышится скрип колес и стук лошадиных копыт.
Голос. Но, пошла! Но, но... Иди же...
На мгновение двое застывают, а потом торопливо ныряют за насыпь с другой стороны...
Яма.
Джексон и Каллен летят вниз и с шумом падают в лужу на дне ямы.
Слышат, как наверху проезжает телега.
Джексон (тревожно). Ты думаешь, он?..
Каллен. Ш-ш-ш!
Шум проезжающей телеги постепенно замирает.
Джексон (смотрит по сторонам). Где мы?
Каллен пожимает плечами.
Каллен. Похоже на старый глиняный карьер. Вот и землечерпалка.
Джексон смотрит вверх в направлении взгляда Каллена. Видит заржавевшую старую землечерпалку, опрокинутую на краю ямы.
Джексон. Надо выбираться отсюда.
Наматывают на руки цепь, чтобы облегчить хоть немного стертые железом запястья, и начинают выбираться из ямы. Хватаются за мелкий кустарник, выбивают ботинками в глине ступеньки. Но кустарник вырывается с корнем, и они теряют опору. Поскользнувшись, белый падает первым и медленно тянет за собой Каллена. Они цепляются за выступы грязи на глиняной стене, но неизбежно сползают вниз, на дно ямы.
Каллен (холодно). Освободи цепь.
Оба отпускают цепь, освобождая руки.
Джексон. Ладно, давай попробуем еще раз.
Каллен. Отойдем назад. Нам надо разбежаться.
Отходят. Бросаются на глиняную стену, стараясь задержаться на ней ногами и уцепиться пальцами за красную липкую грязь. Белому это удается, а нога Каллена начинает скользить. Он застывает в неудобной позе.
Джексон. Лезь.
Каллен. Не могу.
Джексон. Лезь, будь ты проклят!
Каллен. У меня скользят ноги.
Продолжая соскальзывать, он тянет за собой и белого.
Обессиленные, они некоторое время отдыхают на дне ямы. Джексон свирепо поглядывает на Каллена.
Джексон. Может быть, одному забраться на плечи другого.
Не говоря ни слова, Каллен становится на колени перед глиняной стеной. Джексон взбирается на его плечи. Каллен медленно выпрямляется, поднимая Джексона.
Джексон. Все в порядке?
Каллен. Двигай дальше!
Джексон осторожно выбивает ногами в глине ступеньки и карабкается вверх.
Джексон. Освободи-ка цепь, дай мне подтянуться.
Высоко над собой Каллен держит закованную руку. Джексон делает еще один осторожный шаг вверх.
Каллен. Цепь вся. Мне надо лезть.
Взбирается на первую ступеньку. Останавливается.
Джексон. У тебя все в порядке?
Кален. Да... Лезь выше...
Джексон (довольно хмыкая). Уже почти наверху!
Каллен. Я поднимусь еще на одну ступеньку...
Джексон почти достигает края ямы. Он пытается схватить какой-то кустик, но цепи не хватает, рука повисает в воздухе, а он начинает сползать вниз.
Джексон. Черт побери!
Каллен. Только не торопись.
Джексон. Отпусти немного цепь.
Каллен. Самого себя, что ли, мне поднять?
Неожиданно Джексон теряет равновесие.
Джексон. Осторожней!
Оба снова падают вниз. В припадке бешенства Джексон тут же вскакивает и бросается на стену.
Не ожидавший этого Каллен валится лицом в грязь. Они лежат, тяжело дыша; их лица так измазаны красной глиной, что различить можно только глаза. С яростью они пристально смотрят друг на друга.