У нескольких мужчин в руках чашки с кофе. Его разливают и подают женщины. Они хотя и суетятся, но тоже не спускают глаз с дома, освещенного ярче других.
Оттуда выходит Большой Сэм и локтями прокладывает себе дорогу сквозь толпу. Это громадный мужчина, лет под пятьдесят. У него неторопливые движения и мягкий голос, но все в нем говорит о властности и силе. На него смотрят, как на вожака.
Люди уступают ему дорогу, когда он подходит к пойманным; он долго смотрит на них, словно изучая. Те вяло отвечают на его взгляд.
Большой Сэм. Значит, это вы убежали из той самой партии каторжан?
Джексон. Да, сэр.
Большой Сэм. Что и говорить! Вам не повезло!
Отворачивается. К нему подходит Мэк. Хватает Большого Сэма за руку.
Мэк. Ну как он, Сэм?
Большой Сэм. Доктор накладывает ему швы.
Мэк (настойчиво). Но как он?
Большой Сэм (нахмурив брови). Не знаю. Он еще не пришел в себя.
Мэк (кому-то в толпе). Отделайся от женщин, Рэйф.
Рэйф (женщинам, тихо). Собирайтесь, дамы! Вам всем пора быть в постельке...
Женщина (с беспокойством). А что собираются делать мужчины?
Рэйф. Состоится собрание старых богомольцев, сударыня! Только мужчин... Идите... да поторапливайтесь!
Мэк. Собрание богомольцев?!.. Чудесно придумано! Рэйф, а ты достал веревку?
Женщины явно испуганы. Они зовут детей, собирают свои вещи.
Женщина (ребенку, резко). Иди домой... быстрее!
Вторая женщина зовет своих ребят и уводит их в дом.
Вокруг пленников сомкнулось грозное кольцо. Толстая веревка, сложенная кругами, проносится по воздуху и ложится почти у ног пленников.
Подходит Мэк. Поднимает ее. Начинает разматывать веревку. Оцепенев, пленники смотрят на все происходящее.
Джексон (хрипло). Разбей у нас цепь, приятель!
Мэк (резко). Я тебе не приятель... Приятель у тебя уже есть.
С веревкой в руке он прогуливается перед пленниками.
Мэк (Джексону). Кто из вас сделал это?
Джексон не отвечает. Мэк поворачивается к Каллену.
Мэк. Ты это сделал?
Каллен не отвечает.
Мэк. Почему ты это сделал?
В толпе кто-то хихикает. Мэк поворачивается к Джексону. Он доволен собой.
Мэк (показывая на Каллена). Почему он это сделал?
Ответа нет.
Мэк. Ты защищаешь своего приятеля?
Забрасывает веревку на конек склада. Джексон не отвечает.
Мэк. Ну да не важно!.. Повесят вас обоих.
Джексон (страстно). Послушайте, мистер... вы не можете с нами ничего сделать. Ведь мы бежали из тюрьмы...
Мэк. Ну и что?
Джексон. Так нас же ищут. Подумайте, что будет... если они найдут нас уже...
Мэк. Когда они найдут вас, вы будете уже падалью.
Джексон. Вам это дело так не пройдет!
Мэк. Никто и не узнает, кто вздернул вас!
Повернувшись, он ухмыляется стоящим сзади него. В это время на конек склада забрасывается вторая веревка.
Джексон (в отчаянии). А вы знаете, что за убежавших преступников дается большая награда тем, кто их поймает?
Мэк (холодно). Награду дают и за мертвых.
Джексон (почти в истерике). Вы не понимаете!.. Вы не можете линчевать меня... я белый!
Каллен быстро поднимает на Джексона глаза. В них — презрение и гнев.
Мэк. Белый!.. Ну так я тебе сейчас покажу, из какого ты сорта белых! (Каллену.) Плюнь в него.
Большой Сэм (с негодованием). Ради бога, Мэк...
Мэк (упрямо). Ну!.. Плюнь в него.
Большой Сэм. Мэк...
Мэк (злобно). Оставь меня в покое, Сэм!
Толпа сжимается теснее.
Голоса. Конечно... оставь его...
Мэк (усмехаясь). А мы сейчас немного повеселимся. (Каллену, резко.) Ну давай... Давай!.. Ты слышишь меня?!..
Но Каллен не шевелится даже. Мэк бьет его по лицу. Мгновение Каллен смотрит на него с холодной злостью, потом плюет ему в лицо.
На минуту все остолбенели. Мэк вытирается... бьет Каллена кулаком по лицу... Каллен отшатывается.
Что-то злобно кричат несколько человек, наступают на Каллена. И, прежде чем он успевает уклониться от удара, кто-то бьет его... Отстраняя неистовствующих озверевших людей, к Каллену подходит Мэк и бьет его в живот. Каллен падает и цепью тащит за собой Джексона. Большой Сэм бросается на Мэка и вытаскивает его из свалки.