Джосс Вуд
Сценарий любви
Роман
Joss Wood
Taking the Boss to Bed
Taking the Boss to Bed © 2015 by Joss Wood
«Сценарий любви» © «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Глава 1
Джейси Брукс-Лайон прошла через лобби отеля, расположенного на Пятой авеню, к лифтам. Холл был до нелепости роскошно украшен статуями танцовщиц кабаре в натуральную величину. Она остановилась рядом с одной из них и провела пальцами по прохладному гладкому плечу изваяния.
Тихо вздохнув, она посмотрела на свое отражение в металлической двери лифта. Короткие, стриженные по последней моде волосы, карие глаза, классическое коктейльное платье, идеально сидящее на точеной фигуре, грамотный макияж, элегантные шпильки. Джейси призналась себе, что выглядела прекрасно. Изысканная, уверенная в себе. Может, слегка зажатая, но это легко поправить.
Самое главное – маска надета. Это была лучшая, более сильная, нью-йоркская версия ее самой. Она выглядела женщиной, твердо знающей, что ей нужно и как этого добиться. Джейси решительно тряхнула длинной челкой, почти закрывавшей глаза. Жалко, что эта маска – не более чем видимость.
Джейси вышла из лифта и сделала глубокий вдох, проходя через фойе к двойным дверям огромного зала. Она зашла в помещение, заполненное мужчинами и женщинами в дизайнерских нарядах, и напомнила себе улыбнуться и держать спину ровно. Никто не должен узнать, что она лучше бы прошла голой по Пикадилли, чем вошла в комнату, полную незнакомых людей. Однако здесь были ее коллеги из «Морской звезды», она сидела рядом с ними на предшествовавшей церемонии награждения. Ее новые друзья и собратья по перу, Уэс и Шона, обещали составить ей компанию на приеме, так что она была спокойна. Ну а сейчас она должна выглядеть так, будто получает удовольствие от происходящего.
Джейси взяла с подноса бокал шампанского и сделала маленький глоток. Она двинулась к краю зала, высматривая своих коллег. Если она не найдет их через двадцать минут, то уйдет. Она всю жизнь простояла у стенки без кавалера на вечеринках и званых ужинах, устраиваемых родителями, и не собиралась повторять этот опыт снова.
– Это кольцо – великолепный образчик мастерства.
Джейси повернулась на голос и посмотрела в мутно-карие глаза человека, шагнувшего к ней. Джейси моргнула, увидев на мужчине ярко-бирюзовый смокинг, в котором он был похож на блестящую лягушку. Его жидкие черные волосы были стянуты в сальный хвостик, а на подбородке клочками росла бороденка.
Джейси Брукс-Лайон – магнит для жутких парней.
Мужчина взял ее за руку, чтобы лучше рассмотреть кольцо. Джейси попыталась вырваться, но его хватка оказалась неожиданно крепкой.
– Я так и думал. Аметист овальной огранки, середина девятнадцатого века. Очень изысканно.
Ей не нравился этот тип, и она выдернула руку, подавляя желание вытереть ладонь о подол платья. Останавливала цена в десять тысяч.
– Откуда у вас это кольцо? – требовательно спросил он, обнажив в улыбке желтые зубы.
– Семейная реликвия, – коротко ответила Джейси: светские манеры не позволяли ей просто развернуться и уйти.
– Вы англичанка? Мне нравится ваш акцент.
– Да.
– У меня есть особняк в Котсуолде, в деревеньке Арлингхем. Слыхали?
Ей было знакомо это место, но она решила в этом не сознаваться, иначе ей никогда не удастся от него избавиться.
– К сожалению, нет. Простите, я…
– У меня есть прелестный кулон с желтым бриллиантом, он будет прекрасно смотреться в вырезе твоего платья. Я так и вижу тебя лишь в этом кулоне и паре туфель.
Джейси содрогнулась от отвращения, когда он провел языком по своим губам. Неужели такой пошлый прием может работать? Ей хотелось высказать этому слизняку все, что она о нем думала. Дети семьи Брукс-Лайон с молоком матери впитывали способность отправить оппонента ко всем чертям так, что он сразу же начинал планировать оптимальный маршрут.
Джейси поморщилась: некоторые вещи не меняются. Если она не собирается разнести в пух и прах этого нахала, ей стоит просто удалиться.
– Если ты уйдешь, я пойду за тобой. – Он словно прочитал ее мысли.
– Не стоит. Меня это не интересует.
– Но я еще не рассказал тебе, что собираюсь финансировать фильм, что у меня есть замок в Германии и что я владею жеребцом – победителем Кентукки Дерби, – заныл он, и Джейси закатила глаза.
А она никогда не расскажет, что провела детство в особняке XVII века, принадлежавшего ее семье более четырехсот лет. Что ее мама – дальняя родственница королевы и что она сама опосредованно имеет кровные узы почти со всеми королевскими семьями Европы. И кстати, ему стоит потратить хотя бы малую часть тех денег, которые у него, по его собственным словам, есть, на приличный костюм, шампунь и стоматолога.