Гэвин Лайл
Сценарий схватки
1
Они вышли на меня справа и сверху со стороны полуденного солнца. Как раз оттуда, откуда им следовало выйти. Вероятно, там я и должен был их увидеть.
В иной ситуации я так бы и сделал. Но в этот раз я сидел полусонным за штурвалом моей "Голубки", делавшей 150 узлов по направлению к Пуэрто-Рико, и меня беспокоило только то, останется ли после груза саженцев в кабине самолета запах, за избавление от которого придется заплатить дополнительно.
Впервые я обнаружил их в тот момент, когда они промелькнули мимо меньше чем в сотне ярдов и ушли вперед; две ярких серебристых черточки в виде буквы Н на фоне неба, неожиданно возникшие и так же неожиданно исчезнувшие.
Я неожиданно проснулся как от резкого удара и испытал ужасное и мерзкое ощущение поражения. Такое чувство, словно меня сбили. Оно быстро перешло в ярость, и в поисках врага я развернул нос своей "Голубки". Однако в ее носу не было никакого оружия.
Конечно, я узнал их по очертаниям; это были реактивные самолеты типа "вампир". И я понял, откуда они могли появиться – со стороны республики Либра. Я находился как раз к югу от побережья и только что миновал Санто-Бартоломео. Но я не знал, что республика приобрела реактивные истребители, даже если им и было по семнадцать лет.
Потом они снова появились впереди примерно на расстоянии мили и стали набирать высоту. Я со злостью наблюдал за ними. Если бы они захотели еще раз повторить свою шутку, я бы дал полный газ и направил бы самолет прямо на них. И если бы они протаранили друг друга, пытаясь убраться с моего пути, это бы означало, что им не повезло, и может быть кто-нибудь написал бы золотом их имена на мемориальной доске... А если протаранят меня? А если меня расстреляют среди бела дня в этой безоружной коробке?
Такая игра меня не устраивала, и я начал разыскивать облако, чтобы в нем укрыться. Нужно выжить сегодня – а завтра видно будет...
Но они продолжали быстро и круто подниматься вверх, используя мощь реактивных двигателей, и вскоре исчезли из виду на востоке, двигаясь в том же направлении, куда летел и я. Оставалось только наблюдать, как они исчезают.
Через час и три четверти я коснулся посадочной полосы в аэропорту Сан-Хуана, очутился в обычном беспорядочном сборище грузовых и частных самолетов к востоку от здания аэропорта, нашел человека, который, как предполагалось, должен был забрать мой груз, и оставил его с целой бригадой официальных лиц спорить о том, заражены мои саженцы колорадским жуком или все на свете относительно. Сам же направился на метеостанцию.
Дежуривший там офицер узнал меня как постоянного клиента, хотя и не мог припомнить моего имени. Мы приветствовали друг друга и после этого я спросил, не слышал ли он в последнее время о каком-нибудь приличном урагане.
– Слишком рано для этого времени года, – заметил он.
Я пожал плечами и процитировал известную ямайскую поговорку относительно ураганов:
– Июнь – слишком рано, июль – жди урагана, август – его не минуешь, сентябрь – зализывай раны, октябрь – все позабудешь.
Если произнести это на ямайском диалекте, то получится даже в рифму.
Он кивнул и показал на метеокарту, с которой работал.
– Вот здесь к востоку от Барбадоса небольшой вихрь.
– И что он намерен делать?
Он улыбнулся.
– Я скажу вам, а вы скажете мне, кто выиграет в три часа в парке Хили в субботу.
– Метеорологи всегда были замечательными людьми, если это не касалось предсказаний погоды.
– В том районе сейчас самолет береговой охраны. Примерно через час мы должны получить от него информацию. Какая компания обслуживает ваш самолет, когда вы здесь?
Я довольно криво усмехнулся.
– А еще снаружи меня ждет шофер с "роллс-ройсом".
Он улыбнулся в ответ и вытащил из кучи бумаг, лежавших на столе, клочок бумажки.
– Назовите свою фамилию и отель, где остановитесь, и я позвоню вам, если эта штука окажется ближе двухсот миль отсюда – ладно?
– Кейт Карр. Я снял номер в отеле "Эль Портале". Большое спасибо. – Для метеоролога он был почти нормальным человеком.
В этот момент я заметил на полке позади него "Международный авиационный справочник Макдональда" и попросил разрешения взглянуть. На странице, отведенной республике Либра, среди обычных "мустангов" и "тандерболтов" с характерными примечаниями о нехватке запчастей я обнаружил каракули, которые можно было прочесть как "12 самолетов "вампир ФС".
– И когда же, черт возьми, республика получила "вампиры"?
Он поднял голову.
– Пару недель назад. Вы уже успели с ними столкнуться?
– С парочкой сегодня днем разошелся впритирку.
– Наверное это та самая парочка, что прилетела сюда примерно час назад. – Он кивнул в восточном направлении в сторону базы национальной гвардии в дальнем конце главной взлетно-посадочной полосы. – Визит доброй воли. Так что вполне возможно, вы встретите их в городе и сможете поблагодарить лично.
– Визит доброй воли?
– По крайней мере они так сказали. – Он встал и вместе со мной подошел к двери. – Вполне возможно, что наш вихрь перерастет в настоящий ураган, первый в этом году. Потому назовем его – Аннет.
– Когда-то я знал девушку...
– Ах, – он похлопал меня по плечу и удовлетворенно улыбнулся. – Я поспорил сам с собой, что до пяти часов вечера встречу не меньше дюжины пилотов, каждый из которых скажет то же самое. Вы – уже одиннадцатый и в запасе еще полчаса времени. – Он вздохнул. – Мне никогда в жизни не встречалась девушка, которую звали бы Аннет.
– Они всегда без ума от пилотов.
Он довольно решительно вытолкал меня за дверь.
Я вытащил из самолета свою дорожную сумку, позвонил в агентство, которое время от времени подыскивало для меня груз в Пуэрто-Рико, сел в такси и отправился в город.
За последние несколько лет Сан-Хуан изменился, может быть, подрос. Следует, конечно, иметь в виду, что мне не приходилось знавать его старинным испанским городом колониальных времен, да я и не встречал никого, кто знал бы его таким. Теперь это была полоса отелей и офисов длиною в пять миль, автострада шла вдоль нее и вдоль берега от аэропорта до военно-морской авиабазы и была такой же чистой и твердой, как на макете архитектора. Это было прекрасное место для зданий или автомашин, но собаки и люди вызывали здесь суровые взгляды.
Можно назвать это процессом роста. Отель "Эль Портале" был построен в том же стиле, но был немного меньше и отступал на несколько сотен метров и долларов от больших отелей вглубь побережья. Я зарегистрировался, выпил пару банок пива в закусочной, расположенной в дальней части холла, и просмотрел газету в надежде найти там объяснение причине, по которой реактивные самолеты республики пугают человека, совершающего невинный чартерный рейс. Конечно, там ничего не было. Поэтому я поднялся наверх, принял душ и забрался в постель, чтобы наблюдать, как постепенно темнеет небо и большие отели на побережье вспыхивают, как рождественские елки.
Разбудил меня звонок телефона.
К тому времени в номере стало совершенно темно. Я ощупью нашел телефонную трубку и ответил каким-то доисторическим рыком.
– Это мистер Кейт Карр из Кингстона? – произнес голос в трубке.
Чтобы узнать этот голос, совершенно нет нужды слышать его раньше. Вы можете услышать его в любой точке земного шара, и всюду он звучит одинаково. Он звучит всегда четко и безлико, как декларация о доходах для налоговой инспекции, и примерно также радушно. Это был голос власти.
– Говорит агент Эллис. Федеральное бюро расследований.
Я снова что-то прорычал.
– Мистер Карр, я полагаю, завтра вы снова отправитесь в Кингстон, потому мне хотелось бы по-дружески побеседовать с вами сегодня вечером.
– Вы считаете, у меня есть право выбора?
– Вы не американский гражданин, мистер Карр. Это будет просто дружеская беседа.
Я промолчал. А он продолжил: