Выбрать главу

— Билли, ты лицемер. Ты вышиб мозги моего дяди на стену лифта. Сам хвастался сегодня утром и, как мне показалось, был очень разочарован тем, что я не видел этот шедевр твоего мастерства.

— Это другое.

Крейгтон усмехнулся:

— В самом деле? Ну-ка, просвети меня.

— Я не знал твоего дядю. Никак к нему не относился. Все произошло быстро. Он даже не успел понять, что с ним случилось.

— Ясно. — Уиллер отодвинул свою тарелку и стряхнул с рук хлебные крошки. — Ты не возражаешь против того, чтобы я убил девку, которая тебя предала, если это будет сделано нежно.

— Нет. Да. В смысле… — Билли спрыгнул со стула так, будто тот внезапно стал раскаленным. — В смысле, я вообще не хочу, чтобы ты ее убивал.

— Это только справедливо, Билли. — Крейгтон спокойно завернул в бумагу остатки сыра и ветчины. Завинтил крышечку на горчице. Взял нож и острым концом показал на тарелку Билли. — Ты закончил?

— Да, спасибо. Что значит, только справедливо?

Крейгтон собрал весь мусор в большой пластиковый пакет и завязал его. Затем он сложил все, даже пустые бутылки, в свою сумку.

— Шоколадку хочешь?

— Нет, спасибо. Что значит, только справедливо?

Уиллер снял фольгу с маленькой шоколадки и сунул ее в рот, затем бросил фольгу в сумку.

— Твоя бывшая подружка и для меня представляет опасность. По сути, это тебе надо было бы ее убрать. Она ведь твоя шлюшка. Но… — Крейгтон улыбнулся. — Я вижу, что тебе будет трудно. Понимаю, что ты борешься со своими сомнениями. Так что я освобождаю тебя от этой неприятной работы.

Сейчас Билли выглядел так, будто с трудом удерживает пиво и бутерброд в желудке.

— Ты можешь взять…

— Часы моего дяди Пола?

— Что? Нет. Я же тебе говорил! Я выбросил все цацки, которые взял в лифте.

Крейгтон на мгновение задержал взгляд на Дьюке, затем внимательно оглядел убогую комнату.

— Клянешься? Если я тут все обыщу, не отыщется ли сверточек с побрякушками?

— Не отыщется. Клянусь.

— Твой мобильный.

— Что?

— Твой мобильный телефон. Ты слишком сообразителен, чтобы звонить ей из этого мотеля.

— Я пользовался одноразовым. Купил до того, как мы провернули это дело.

— Эриэл поделилась со мной своими печалями…

— Я ни разу не сказал ни одного слова! Я же тебе говорил! Просто звонил несколько раз и вешал трубку. Если Эриэл сказала тебе, что это звонил я, значит, она пыталась угадать, вот и все.

Крейгтон протянул руку ладонью вперед. Билли пошел к комоду, достал из ящика мобильный телефон и отдал Уиллеру. Тот сунул его в карман джинсов.

— Чушь собачья, — пробормотал Билли. — По этим звонкам на меня не выйдут.

Крейгтон улыбнулся:

— Сейчас я чувствую себя значительно лучше. — Он немного поколебался и добавил: — Само собой разумеется, что, если ты пользовался электронной почтой…

— Вон мой ноутбук, — Билли кивнул на тумбочку около кровати. — Проверь! Разумеется, я не пользовался электронной почтой. Я включал компьютер только для того, чтобы проверить тот банковский счет, и использовал пароль, который ты мне дал.

— Когда ты проверял его последний раз?

— Вчера.

— Я перевел деньги сегодня утром, после того как побывал здесь. Тебе вовсе не обязательно верить мне на слово. Можешь посмотреть.

— Мне не нужны твои деньги, — резко сказал Билли.

— Что?..

— Можешь оставить эти сто кусков себе.

Крейгтон тихо рассмеялся:

— Большое тебе спасибо за доброту, но это самая лучшая сотня из всех, что я потратил. Я освободился от своего настырного дядюшки Пола.

— Оставь деньги себе. Только не убивай… не убивай…

— А… Только не убивать твою бывшую возлюбленную. — Крейгтон печально посмотрел на Дьюка и покачал головой: — Но мне хочется, Билли, мне хочется сделать это для тебя. Эта сучка тебя предала. И не один раз, а два.

— Два?

— Кто-то ведь позвонил и назвал тебя полиции. Ты об этом забыл?

Билли вытер пот со лба. Он снова взглянул на телевизор. Крейгтон готов был поклясться, что Дьюк побледнел еще сильнее, хотя, казалось, куда уж больше.

— Как ты… Что ты собираешься…

— Ох-ох-ох, — Уиллер погрозил Билли указательным пальцем. — Я же не учил тебя, как надо убить дядю Пола. Будет справедливо, если я сам выберу способ. Пусть это станет сюрпризом. Когда они ее найдут, это наверняка попадет во все новости.

— Когда ты собираешься это сделать?

— Ты знаешь, что такое кровавый монтаж?

— Кровавый монтаж… Нет, не знаю. И что же?

— Это резкий монтаж. Внезапная смена обстановки. Зрители обычно бывают в шоке. Очень эффективно. Сильно воздействует. Удар за ударом. Все так и будет. Причем неожиданно. Особенно для нее. — Крейгтон проверил, пуста ли последняя бутылка из-под пива, и сунул ее в сумку. — Однако я все же считаю, что тебе лучше уехать из Атланты. Мы не должны больше видеться. Тебе будет полезно сменить обстановку. — Уиллер еще раз с презрением оглядел номер. — Какая все-таки дыра! Неудивительно, что ты здесь сам не свой.

С этими словами Крейгтон намочил бумажное полотенце и, прежде чем положить в ящик, вытер им ключ, которым открывал бутылки, затем протер стойку и сунул влажный комок в сумку. Он огляделся, чтобы проверить, что ничего не забыл сделать или убрать, и поднял сумку, держа ее двумя руками перед грудью.

— Ты не мог бы открыть мне дверь? Пожалуйста.

Билли, казалось, был рад расстаться с ним. Он быстро подошел к двери и открыл ее.

— Всего хорошего, Крейгтон. Был рад знакомству.

— Мы больше не увидимся.

— Верно. Счастливо!

— Когда будешь отсюда уезжать, проверь, что не оставил ничего такого, что могло бы привести к тебе, Билли. Или ко мне. Особенно ко мне.

— Я ведь уже говорил: мне тоже не хочется, чтобы меня поймали.

— Я бы скорее умер. — Крейгтон сделал паузу и спросил: — А ты?

18

Джули ожидала возражений или хотя бы вопросов, но через несколько минут Дерек спустился вниз, одетый в чистые джинсы и рубашку.

Они вышли из дома, сели в машину Джули и за десять минут в полном молчании доехали до ее дома. Митчелл пошел за ней. Из гаража они сразу попали на кухню, а потом прошли в гостиную. Молодая женщина бросила сумку на диван и открыла бар.

— Я после смерти Пола ничего не покупала, но виски и водка есть. В холодильнике стоит бутылка белого вина. Это не та, которую я накануне обнаружила открытой. Ту я выбросила.

— Виски.

— С водой?

— Нет. Только лед.

Она взяла бутылку и пошла на кухню. Дерек тоже отправился туда, встал посередине и уставился на кованую вешалку для полотенец, сейчас пустую.

— Полотенца были памятными, — сказала она. — Но он все испортил. Их я тоже выбросила. — Джули протянула Митчеллу стакан.

Потягивая виски, Дерек разглядывал висевшие над плитой сковородки, заткнутые пробками бутылочки с уксусом и ароматным растительным маслом, стоявшие на полочке, подставку с кулинарной книгой… Все это было так не похоже на его холостяцкую кухню.

— Ты готовишь, — это был не вопрос, а утверждение.

— Научилась, когда жила во Франции.

Дерек встретился с ней глазами:

— Для Уиллера ты готовила?

— Часто.

Он сделал глоток.

— Не хочешь что-нибудь съесть? — осторожно спросила Джули.

— Нет.

Ответ был резким, и она не стала настаивать.

— Могу тебе кое-что показать. Это займет некоторое время, так что, если хочешь спать, придется подождать до завтра.

Он заглянул в свой стакан, повертел его и сказал:

— Не думаю, что я сегодня усну.

Джули сочувственно кивнула, затем жестом предложила ему следовать за собой. Они снова оказались в гостиной.

— Устраивайся поудобнее.

Дерек сел на диван. Джули подошла к стене, где стояла музыкальная и телевизионная аппаратура. Пока она там возилась, Митчелл спросил:

— Как ты думаешь, когда Крейгтон был здесь?

— Моя горничная ушла в полдень, так что в его распоряжении оказалась большая часть дня. Я взяла вечернее платье с собой в галерею, чтобы ехать на аукцион, не заходя домой.