— Сколько?
— Треть.
Бернарда возмущенно вскочила с места и, схватив листок, направилась к выходу.
— Жаль, что я тебя тогда не убила, — пренебрежительно бросила она и хлопнула дверью.
Оказавшись на улице, домоправительница принялась рассуждать над тем, насколько правильным был ее поступок.
«Пинтос знает, что документ без печати и подписи… Значит, если мне даже и удастся все оформить как следует, он начнет меня шантажировать…»
Подумав так, Бернарда немедля решила возвратиться к Пинтосу.
— Я знал, что вы придете, — самодовольно улыбнулся он и подвел черту под прежней беседой. — Значит, вас устраивают мои условия?
— Да, — с трудом выдавила из себя женщина.
— Тогда приступим к делу. — Пинтос уселся за свой рабочий стол. — Документ настоящий?
— Да.
— А где же он раньше был?
— Это не важно, и к делу не относится…
— Хорошо, — согласился адвокат. — Оставьте документ у меня, а об остальном я уже позабочусь сам. Бернарда вновь выложила листок на стол.
— Поспешите, — попросила она.
Пинтос развел руками.
— Насколько это будет возможно, — неопределенно пробормотал он и заверил: — Я постараюсь уложиться в наименьшие сроки.
— Как вы думаете… — замялась у двери Бернарда, не решаясь задать главный вопрос.
Но Пинтос догадался, о чем речь, и совершенно искренне ответил:
— Если бы адвокат Морело задержался еще недельки на три, то я был бы абсолютно уверен.
— До свидания, — кивнула Бернарда.
— До скорой встречи, — отозвался адвокат, уткнувшись носом в принесенный домоправительницей документ.
Когда за гостьей закрылась дверь, Пинтос достал носовой платок и вытер обильно выступивший на лбу и шее пот.
«Мало я попросил, — с досадой подумал он. — Нужно было идти на пятьдесят процентов…»
Выстроив в голове дальнейший план своих действий, Пинтос поднял трубку и набрал номер офиса Фернандо Салиноса.
— Алло? — ответил мягкий женский голос.
— Мне необходимо поговорить с вашим боссом.
— Сеньор сейчас в подавленном настроении, — предупредила секретарша. — Может, вам позвонить позже.
— Нет, — адвокат откинулся на спинку стула. — Он мне нужен сейчас.
— Тогда минуточку терпения…
— Фернандо Салинос вас слушает, — послышался в трубке раздраженный голос.
— Это адвокат Пинтос вас беспокоит.
— Я слушаю вас.
Пинтос откашлялся.
— Нам необходимо встретиться.
На другом конце провода ничего не ответили.
— Алло! — адвокат постучал пальцем по трубке.
— Я слышу вас, — отозвался наконец Салинос. — Но если вы намереваетесь беседовать таким же образом, как и в прошлый раз, то, я думаю, нам не стоит встречаться.
— На этот раз все будет иначе, — заверил Пинтос. — То, о чем я умолчал в прошлый раз, скажу сегодня.
— Хорошо, — без особого удовольствия согласился Салинос. — Я жду вас.
— Замечательно, я выезжаю.
— До встречи.
— До встречи, — Пинтос мягко положил трубку и отодвинул в сторону телефон.
«Ну что ж, играть так играть по-крупному», — вдохновенно воскликнул он мысленно и, упрятав все документы в сейф, отправился в офис Фернандо Салиноса.
— Только покороче, — предупредил Салинос, едва завидев на пороге адвоката.
— Я постараюсь, — улыбнулся тот и, пройдя на середину кабинета, официальным тоном начал: — Значит, так, дело по которому я пришел, касается…
— Завещания Исабель, — закончил за него Фернандо и кивнул на кресло. — Может, сядете?
— Спасибо, — смутившись, поблагодарил адвокат и устроился в предложенном кресле. — Так о чем это я?..
— О завещании, — подсказал Салинос и уточнил: — О тех деталях, которые мне неизвестны.
— Ах да, — согласился Пинтос. — Так вот, о деталях…
— Постойте, — неожиданно перебил его Фернандо. — Я как-то раньше не подумал об этом…
— О чем? — насторожился адвокат.
— Делами о завещании занимается Антонио Морено…
— Совершенно верно, — подтвердил гость.
— Но в таком случае, при чем здесь вы? Какое отношение вы имеете к этому делу.
Пинтос поправил галстук.
— Самое непосредственное.
Однако Фернандо, совершенно не слушая гостя, продолжал рассуждать вслух.
— С долей Бернарды и слуг вопрос решенный… Им вроде бы и нет никакого смысла обращаться к адвокату… Но, если вы пришли, значит, есть истец, который чем-то недоволен… Именно так!
Салинос поднял глаза на гостя.