— Как это неизвестно от кого?! — поразилась Габриэла.
Тереза раздраженно хмыкнула.
— Тетушка, ну вы же знаете, что Фернандо бесплоден и не может иметь детей.
— Но откуда ты об этом узнала? — удивилась тетка и строго посмотрела на племянницу.
— Он обо всем мне рассказал, — не поведя бровью, ответила та.
— Но это лишь его фантазия… — возразила Габриэла.
— Ему это сказали медики.
Тетушка тяжело вздохнула и негодующе покачала головой.
— У него на руке написано, что он будет иметь двух детей, — возразила она. — И ты знаешь, что я свои знания ставлю не ниже, чем трактаты по медицине.
— Может, это не его дети? — предположила Тереза.
— Его! — повысила голос Габриэла.
— Но ведь анализы показали, что…
— Все могут ошибаться…
Услышав такие слова, племянница усмехнулась.
— А вы?
Габриэла нахмурилась.
— В данном случае — нет! — отрезала она и задумчиво протянула: — Значит, Мануэла беременна… Бедная девочка… Фернандо, небось, наговорил ей всяких гадостей. А она не выдержала и ушла…
— По-моему, вы не правы, — возразила Тереза.
— А что, по-твоему, прав Фернандо, который выставил беременную женщину за дверь?! — взвилась свояченица. — Ты это хочешь сказать?
— Нет, — немного смутилась Тереза и попыталась оправдаться, — ее никто не выставлял и не собирался выставлять за дверь. Она ушла сама.
— Ну, конечно, — хмыкнула Габриэла. — У нее и так были непростые отношения с домоправительницей и домашними. А терпела она это только потому, что по-настоящему любила Фернандо.
— Фернандо уже два дня разыскивает ее, — как бы между прочим, заметила племянница.
— Это в его стиле — сначала нашуметь, а потом замаливать грехи…
Тереза покачала головой.
— Вы слишком строги к Фернандо. Ведь его тоже можно понять…
— Я не понимаю его, — Габриэла встала и, скрестив руки на груди, принялась нервно прохаживаться по гостиной.
Наконец она остановилась и спросила:
— Где у тебя телефон?
Тереза недоумевающе кивнула в сторону окна. Свояченица подошла к аппарату и быстро набрала номер.
— Фернандо появился?.. — строго спросила она. — Тогда соедините нас.
— А-а-а, тетушка Габриэла… Добрый день, — радостно поздоровался Салинос, услышав знакомый голос. — Как вам Париж?
— О Париже потом, — оборвала его свояченица. — Сейчас мне хотелось бы поговорить о твоих делах.
— Хорошо, — согласился Фернандо. — Вечером я забегу к вам.
— Нам нужно встретиться немедленно, — угрожающе произнесла Габриэла.
Салинос растерялся. Он привык к тому, что тетушка, в отличие от всех остальных, всегда была совершенно спокойна и никогда не поддавалась на эмоциональные провокации.
— Но дело в том, что у меня уже запланирована… — начал оправдываться он.
— Никаких «но», — отрезала Габриэла. — Через полчаса я буду у тебя. Ты понял?
— Да, — сдался Фернандо и тяжело вздохнул.
— Тогда до встречи, — свояченица положила трубку и направилась к двери.
— Вы думаете, он изменит свое решение? — полюбопытствовала Тереза.
— Он должен это сделать, — бросила тетка и решительно вышла за дверь.
Так же решительно она переступила и порог кабинета своего племянника. Обнявшись с ним, Габриэла сразу же перешла к главному вопросу.
— Я уже обо всем знаю, — предупредила она.
Салинос усмехнулся.
— Значит, пришли мораль читать и учить меня, как нужно жить? — предположил он.
— Не совсем, — парировала тетка, присаживаясь. — Хотя это было бы не лишним.
— И что вы хотите мне сказать? — иронично поинтересовался он.
— Только то, что ты — глупец.
Салинос встал из-за стола и подошел к окну.
— Вы что, сговорились с Антонио? — негромко проговорил он и вздохнул. — Наверное, лишь одна Тереза меня понимает…
— Терезе хотя бы со своими проблемами разобраться… — возразила тетка и поинтересовалась: — Что ты собираешься делать дальше?
— Не знаю, — искренне признался Салинос. — Мне кажется, что сначала я должен отыскать Мануэлу.
Габриэла задумалась.
— Может, тебе сходить к другому врачу, если ты мне не веришь, — предложила она.
Салинос резко повернулся и, возвратившись за свой рабочий стол, посмотрел тетке в глаза:
— Ты виделась с Морено?
— Почему ты так решил? — удивилась Габриэла.
— Потому что вчера он советовал мне то же самое.
Тетушка одобряюще покачала головой и заметила:
— У тебя хороший друг.