— Тереза, — укоризненно протянул брат. — Ты невыносима. Адвокат вполне приличный человек.
Сестра всплеснула руками и горячо запротестовала:
— Уж поверь моей женской интуиции, у него нечистая совесть!
— Мало ли у кого нечистая совесть, — хмыкнул брат. — Не будешь же ты утверждать, что сама никогда не грешила?
Тереза громко расхохоталась.
— Конечно, грешила, но по моей внешности этого не скажешь, — проговорила она и добавила: — А твой гость напомнил мне авантюриста мелкого пошиба…
Услышав такое утверждение, Салинос невольно улыбнулся.
— Тереза, не будь так сурова. Часто к такой категории можно отнести и близких нам людей…
— Если ты намекаешь на Леопольдо, то очень ошибаешься, — обиделась женщина. — Вот кому не повезло с супругой, так это тебе.
Фернандо побледнел и слегка приподнялся на стуле.
— Что ты говоришь?!
Тереза растерялась, а потом попыталась замять эту тему.
— Фернандо, я пошутила, — ласково прошептала она. — Просто ты упомянул моего мужа, а я в ответ уколола тебя… Прости.
— Тереза, я не успокоюсь, пока не узнаю всей правды, — глухо пробормотал Салинос и вздохнул.
Почувствовав, что Фернандо на грани отчаяния, женщина бросилась к нему на шею и принялась утешать.
— Братик, да не убивайся ты так… Разведешься с Мануэлой, женишься на Сильвине. Она давно по тебе сохнет…
Фернандо слегка поморщился, вспомнив назойливую подругу сестры.
— С чего ты взяла, что я собираюсь разводиться?! — вспылил он.
— О Господи… Да все вокруг только и говорят о том, что Мануэла вовсю кокетничает с Эмилио, — обиделась женщина и добавила: — Эмилио, между прочим, очень переживает вашу размолвку…
— Он и тебя уже обработал… — пробормотал Салинос и отвернулся.
— Что ты там бубнишь себе под нос? — Тереза вспыхнула и надула губы. — А кого мне еще прикажешь защищать?.. Мануэлу я знаю без году неделя, а Эмилио — твой старый добрый друг…
— Не упоминай при мне этого имени! — Фернандо стукнул кулаком по столу и тут же извинился за свою резкость: — Прости меня… Нервы совсем расшатались…
Однако Тереза не обиделась. Она понимала, что порой весьма трудно сдерживать свои эмоции.
— Знаешь что, братик, — вкрадчиво проговорила она, гладя Фернандо по волосам. — А не отправиться ли тебе в путешествие? Отдохнешь, забудешь о всех неприятностях…
— Это хорошая идея, — кивнул Салинос, — но, к сожалению, я не могу… Дела…
— О Боже! — фыркнула женщина. — Да забудь ты обо всех делах хотя бы на время…
Фернандо знал, что чем яростнее он будет отказываться, тем упорнее сестра начнет настаивать на своем. Поэтому мужчина устало кивнул головой и обреченно произнес:
— Я подумаю над твоим предложением…
— Вот и умничка, — Тереза громко чмокнула брата в щеку и порхнула к двери. — Пока, звони!
— До свидания, — Фернандо закрыл глаза и погрузился в размышления…
10
Луиза чувствовала, что в доме Салиносов ее не любят. Когда Мануэла вызвала девушку из деревни, чтобы сделать ее своей личной горничной, Луиза была на седьмом небе от счастья. Однако через неделю она поняла, что никогда не сможет стать своей для остальных слуг. Чела ревновала Луизу к Лоренцо и в связи с этим часто игнорировала горничную. Кухарка Фелиса, которая знала Челу гораздо больше, была, естественно, на ее стороне, а Бернарда воспринимала Луизу не иначе как шпионку Мануэлы.
Несмотря ни на что, девушка справлялась с работой, и упрекать ее было не за что.
В то утро она получила распоряжение убрать одну из комнат для гостей. Луиза любила это занятие, так как управившись за десять минут с уборкой, в остальное время она бродила по всему дому, поочередно заглядывая во все уголки.
И сейчас, вытерев пыль и почистив паркет, Луиза заперла комнату на ключ и, неслышно ступая, отправилась на прогулку.
В доме было тихо: Фернандо уже второй день не появлялся, а Марианна и Мануэла ушли за покупками. Что касается слуг, то в это время они как раз пили чай в кухне.
Луиза обследовала уже весь первый этаж и, поднявшись на второй, вдруг услышала какие-то голоса, доносившиеся из запертой спальни Исабель.
«Странно… — подумала девушка. — Мне казалось, что туда никто не заходит…»
На цыпочках подкравшись к двери, Луиза приложила ухо к ней и принялась подслушивать.
— Доченька, ты должна согласиться лечь в клинику…
«Боже, да это же сеньора Бернарда! — догадалась горничная. — Но я никогда не слышала, чтобы она так нежно с кем-нибудь говорила…»