Выбрать главу

— Диана, что за скандал ты затеяла с газетой? Ты понимаешь, что это глупо и ничего нам не принесет, кроме позора?

— Что это ты раздухарился, милый? Попей кофе со мной. И мы все обсудим. — Диана сидела в кресле. На журнальном столике стоял серебряный поднос с кофейником и набором для кофе: сахарницей, молочником, вазочкой с имбирным печеньем и кофейной чашкой. Диана встала и подошла к шкафу с дверцей из матового стекла. Она достала оттуда кофейную чашку с блюдцем. — Тебе подойдет «веджвуд»? Или ты предпочитаешь коллекционный японский фарфор? — спросила она сладким голосом. Обычно она так начинала говорить, когда хотела закрутить какую-то интригу или просто начать издеваться над кем-то.

— Тебе надо меньше пить кофе, ты и так слишком возбужденная. Это уже все замечают. Ладно, я выпью с тобой, но при одном условии: мы наконец-то поговорим начистоту, — Мэтью посмотрел на жену.

Она никогда не была красивой: широкая кость, плохая кожа, маленькие глаза, редкие волосы. Но годы постоянного контроля над весом и усиленных стараний косметологов сделали свое дело. Волосы были всегда безукоризненно уложены, и, как догадывался Мэтью, там была даже сделана трансплантация из чужих волос, кожа поправлена несколькими операциями и поддерживалась искусным гримом, глаза умело подведены и спрятаны под красивыми дымчатыми очками от Шанель. Дефекты фигуры скрывала хорошо сшитая одежда. Но внутри это была все та же самая Диана Браун — хитрая, недобрая хищница, с детства уверенная в том, что она на все имеет право. И только ее неуправляемая природная вспыльчивость и агрессивность часто портила многие блестяще задуманные ею интриги.

— И что же ты хочешь от меня, мой сладкий муженек? — игриво спросила Диана.

Мэтью передернуло.

— Ди, мне звонили из газеты. Спрашивали про Дорис. Ты, кажется, забыла, что она совершеннолетняя и замужняя дама. С какой стати ты решаешь за нее вопросы с публикацией фотографий?

— Дорис — дура недоразвитая. И ты это знаешь. Она родилась с весом полтора килограмма и почти год лежала в барокамере. Когда мы ее забрали, то она сошла за новорожденную, что облегчило нам многие проблемы, связанные с ее удочерением. Как я скажу, так она и поступит. Но почему вдруг всплыла эта девица здесь? Мы же договорились, что я больше не услышу об этой семейке?

— Диана, как ты можешь так говорить о дочери?! Хотя она и не твоя, а моя, но ты же ее растила с года. Или она была нужна тебе только для манипуляций? Послушай, я не могу так больше. Давай разойдемся по-хорошему.

— Так вот зачем ты пришел?! Подонок! Теперь, когда я стала старой, а ты поднаторел в бизнесе и понял, что справишься без меня, ты собрался развестись? В нашей семье не было разводов и не будет! Попробуй только начни этот процесс, с твоей второй дочкой случится то же самое, что с ее мамашей. Да и денег ты не получишь — я докажу суду, что ты был неверным мужем.

— Что ты несешь?! То, что я жил с женщиной до нашей свадьбы, не является изменой. И какое отношение имеет вторая девочка к тебе? Ты хочешь сказать, что ее мать погибла с твоей помощью? Это так, Диана? Ты сошла с ума! Я все выясню. И если это правда, то пеняй на себя! А пока для начала прекрати это дурацкое дело с газетой! Уж кого можно уличить в супружеской неверности, так это тебя. Все знали, что ты жила с моим шофером.

— А что мне оставалось делать, если ты со мной спал раз в год и то после какой-нибудь пьянки? Ты погубил мою жизнь, Мэтт!

— А ты мою. Я слабохарактерный человек, но даже такие тряпки, как я, однажды восстают. Если ты не угомонишься, я тебя уничтожу, так и знай!

Том едва успел на интервью с сенатором. Его уже ждала злая от волнения Мей.

— Ты что, с ума сошел, Том?! Разве можно приезжать за одну минуту? — зашипела она. — Нас уже ждут!

— Извини. Я был в Мэриленде по очень важному делу, тоже имеющему отношение к газете. Думаю, что в суд мы не пойдем.

— Молодец, наш пострел везде поспел. Ты хоть вопросы помнишь?

— Вообще-то я аспирант на кафедре французской литературы. И запоминать тексты моя профессиональная обязанность.

— Ладно, яйцеголовый. Тут особый интеллект не нужен. Ох как здорово умел брать интервью Джим!

— Мне кажется, он не только в этом был мастер, если ты чуть не разбила камеру после его отъезда? — ехидно заметил Том, уязвленный недоверчивостью Мей к его профессиональным возможностям.

— Много рыб в океане, — философски ответила Мей. — В этом-то деле незаменимых нет. Прекрасному тоже нет предела. А как ты относишься к простому здоровому сексу после работы?

— Я не могу однозначно ответить на твой вопрос, — сказал Том, с неожиданной радостью вспомнив эту замечательную и всеобъемлющую фразу, которой его научила Лора, будущий психолог.