Кэйси покачал головой:
— Пять!
— Скажите пожалуйста! Совсем большой.
— Мэг, а я и не знала, что ты замужем. Значит, твоему сыну уже четыре года?
— Точно. А второму сыну — три. А самой младшей дочке — девять месяцев.
Джоанне стало смешно: Мэг с видом крайней усталости перечисляла своих детей.
— Ты помнишь Стива Макгонигла? Вот именно за него я и вышла. Мы с ним уже встречались, когда ты с Май… — Голос у нее вдруг осекся, а румяные щеки стали пунцовыми.
— Что-то я не могу его вспомнить, — быстро заговорила Джоанна. — А ты до сих пор живешь здесь?
— Да. Мы со Стивом купили дом рядом с домом моих родителей. Знаешь, здорово, когда есть кому подкинуть детей.
Мэгги на мгновение устремила взгляд на океан, до горизонта усеянный лодками. Лицо ее стало задумчивым.
— Можно я с вами посижу?
— Ну конечно.
— Я недолго. Жду своего брата, Нейтана. — Она качнула головой в сторону магазинчика рядом с рестораном: — Это его магазин. У него еще один есть, в Эдгартауне. Ты ведь помнишь Нейтана?
— Конечно, — улыбнулась Джоанна.
— Я так и думала. В те годы он был от тебя без ума. — Мэг помолчала, улыбаясь. — Хотя, помнится, ты с ним и здороваться-то не хотела.
Их глаза вдруг встретились.
— А как там Майкл, слышала что-нибудь о нем?
— Ты не поверишь, но вчера я увидела его впервые за все эти годы. Оказывается, он тоже приехал сюда на лето.
Мэг округлила глаза, но, к великому облегчению Джоанны, ничего не сказала.
— Джо, я слышала, ты недавно овдовела. Это случилось зимой?
— Да, в ноябре. — Джоанна переключила свое внимание на рассыпанную на столе соль и стала пальцем чертить по ней фигуры.
— Я так тебе сочувствую. Нелегко тебе пришлось, — прошептала Мэг.
Джоанна пожала плечами и изобразила улыбку.
— Ничего, сейчас уже легче.
— Извини, если это тебе неприятно, но от чего он умер?
— Лейкемия.
Мэгги покачала головой, горестно поцокала языком.
— Так, значит, это не было для тебя неожиданностью? Это ведь не то что несчастный случай.
— Ты права. Он пролежал в больнице половину всего времени, что мы были женаты.
Мэг протянула через стол руку и сжала пальцы Джоанны, глядя на нее полными сочувствия глазами.
— Ты все еще живешь в Нью-Хэмпшире?
— Да.
— Работаешь?
Джоанна терпеть не могла говорить о своей жизни. Лучше бы Мэг ни о чем не спрашивала. В таких разговорах все было не так. Ведь после смерти Фила вся ее жизнь пошла кувырком.
К счастью, в этот момент Мэгги замахала рукой, избавив ее от мучительного разговора:
— Иди сюда, Нейтан!
Джоанна проследила за взглядом Мэгги. Ее ждала новая встреча.
— А сама ругаешь меня, что я громко разговариваю, — улыбаясь, заговорил он. Но тут заметил Джоанну и застыл, пораженный. — Что?.. Джоанна?
Она с улыбкой смотрела на Нейтана.
— Как поживаешь?
— Вот теперь — здорово!
Нейтан был симпатичным мужчиной, хотя невысоким и плотным. У него были темно-рыжие волосы, аккуратно подстриженная бородка, теплые карие глаза и пухлые губы. Все вместе это напомнило Джоанне плюшевого мишку.
— Какими судьбами?
— Она приехала сюда на все лето, — вклинилась Мэгги. — И остановилась в доме своего отца.
— Здорово!
— А вы так и живете на острове? — спросила Джоанна.
— Да, так и живем. Я вот себе только что новый дом построил.
— Если ты еще не поняла, могу подтвердить, что дела у моего брата идут хорошо.
— Это заметно. Значит, у тебя два магазина…
— Да. Я продаю одежду.
— И я тоже работаю в магазине одежды.
— Вот как? Да, мир тесен. — Его глаза излучали тепло.
— А ты, наверное, женат? Как поживает миссис Трент?
— Да нет, я так и не женился. — Он помолчал, глядя на Кэйси. — Была тут одна девушка, на которой я хотел бы жениться, но она досталась другому.
Джоанна со смехом отмахнулась от него.
— Нейтан, это мой сын, Кэйси. Кэйси, это еще один мой старый друг Нейтан Трент.
Ребенок отправил в рот последний кусок и протянул руку:
— Здравствуйте. Рад с вами познакомиться, сэр. Прищурившись, Нейтан посмотрел на него.
— Я тоже рад с тобой познакомиться, Кэйси.
— Ну что, Нейт, не пора ли нам? — сказала Мэгги. — Мы отвлекаем Джоанну от обеда. К тому же тебе надо еще сегодня попасть во второй магазин. Ты хотел посмотреть, как там справляется с делами новая продавщица.
— Да, пожалуй. Мэгги встала.
— Джо, я так была рада увидеть тебя. Мы обязательно еще встретимся. Если не с кем будет сынишку оставить, не стесняйся, заходи, я почти всегда дома. Если даже я сама не смогу помочь, найду еще кого-нибудь.
— Спасибо.
— В самом деле, заходи. Всегда рада буду вас видеть.
— Я и не сомневаюсь, — засмеялась Джоанна.
— До свидания, — помахал ей на прощание Нейтан, все еще не пришедший в себя от неожиданной встречи. — Пока, Кэйси.
Как только они ушли, улыбка на лице Джоанны погасла. Оттягивать возвращение в коттедж она больше не могла.
Когда они вернулись, уже настал вечер. Лучи заходящего солнца золотом отливали на поверхности воды, на верхушках деревьев, на потемневшей от времени обшивке просторного дома. Джоанна отвела Кэйси в летний душ, устроенный рядом с домом, и они вместе встали под прохладные струи, повизгивая от холода.
— Смывай, смывай с себя песок! — со смехом воскликнула Джоанна, обращаясь к сыну.
Когда они ввалились в дом, мокрые, дрожащие от холода и завернувшиеся в полотенца, Майкл сидел за маленьким столиком на кухне, уткнувшись в газету. Перед ним стоял ужин, приготовленный из полуфабрикатов. Глаза у него были воспаленные, и выглядел он устало.
— Зд-дравствуйте, д-дядя М-майкл, — стуча зубами от холода, приветствовал его Кэйси. — А м-мы сегодня б-были н-на ок-кеане.
— Вот как? — Майкл даже не оторвался от газеты.
— Я к-купался в-в ок-кеане, — рассказывал мальчик, все еще стуча зубами.
Майкл наконец поднял глаза, привлеченный его забавным заиканием. Джоанне стало не по себе. Если она сама могла избегать контактов с Майклом, то предотвратить общение с ним Кэйси было совсем не просто. Мальчик был так доверчив и общителен, что она боялась, как бы это не обернулось против него. Ведь Майкл предупредил, чтобы Кэйси не путался у него под ногами.
— Там, где мы живем, океана нет, — продолжал Кэйси. Ему не терпелось поделиться впечатлениями, и он не замечал очевидного безразличия Майкла.
— Ты в первый раз купался?
— Д-да, в ок-кеане — в первый раз, — ответил Кэйси, все так же дрожа от холода. Мокрые волосы маленькими рожками торчали у него во все стороны. — У нас недалеко от дома есть речка, в ней я много раз купался. Но там плавать плохо.
С видимым раздражением Майкл отложил газету.
— Вот как? И отчего же?
— Вода очень холодная. Папа говорит, что она течет с гор, где лежит снег.
Майкл бросил на Джоанну быстрый вопросительный взгляд, как бы спрашивая ее, почему Кэйси говорит о своем отце в настоящем времени.
— Пойдем, Кэйси, — сказала Джоанна. — Видишь, Майкл ужинает, а мы ему мешаем.
— Пока, дядя Майкл, — попрощался мальчик.
— Пока, малыш, — ответил Майкл и снова углубился в чтение.
Поднимаясь по лестнице, Джоанна сказала:
— Не нужно называть его дядей Майклом, Кэйси. На самом деле он тебе не дядя.
Мальчик недоуменно посмотрел на нее:
— А кто же он тогда?
— Ну, он… — В груди у Джоанны словно огонь загорелся. — Так, никто. Ну, пойдем скорее. Почитаем перед сном твои любимые истории.
Солнце уже давно закатилось и на горизонте оставалась лишь бледно-фиолетовая полоска, когда Джоанна наконец уложила Кэйси. Он уснул лишь после трех прочитанных ею рассказов и стакана теплого молока.
Джоанна приняла душ, теперь ей хотелось отдохнуть, почитать какой-нибудь журнал. День прошел не так уж плохо — возможно, потому, что она провела его вдалеке от дома… и от Майкла.