- Они приближаются.
- Уверен?
- Уверен. Апачи постепенно спускались со скал, подбираясь к лагерю. По-моему, они собираются напасть.
Иган Кейтс приподнялся, лицо его было бледным и напряженным. Старатель потерял много крови, а отсутствие воды не улучшало его самочувствия.
Уилл повернулся к Вэлу.
- Вы с Доби заряжайте. Старайтесь работать побыстрее, не делая лишних движений. Похоже, подходит решающая стычка.
Апачи кинулись в атаку, подобравшись ярдов на тридцать. Казалось, они выпрыгнули прямо из скал. Индейцы дали залп и бросились вперед.
Все винтовки были заряжены, и апачей встретил кинжальный огонь. Мужчины стреляли быстро, едва успевая передергивать затвор. Вэл понимал, что атаку надо отбить во что бы то ни стало, иначе они не выживут, и он тоже стрелял так быстро, как только мог.
Трое индейцев напали с тыла. Огромный краснокожий выскочил из-за скал и с ножом в руке бросился к Уиллу, который лежал к нему спиной.
Не имея времени подумать, Вэл швырнул ему под ноги винтовку. Тот споткнулся и упал на колени. Оба мальчика прыгнули на него.
Апач отшвырнул их и вскочил. Они схватили его за ноги, и он полоснул ножом по спине Вэла. Уилл, услыхав позади шум схватки, обернулся и в упор выстрелил в индейца.
Пуля попала ему в грудь и отбросила на спину. Уилл снова выстрелил, повернулся и прикладом двинул врага, который отчаянно боролся с раненым Кейтсом. Старатель мог пользоваться лишь одной рукой и оказался внизу. Удар пришелся в основание черепа, индеец обмяк с переломанным позвоночником.
Два апача лежали на камнях. Третий попятился, уперся спиной в скалы, и сейчас же ему в живот воткнулось дуло винтовки Даунса.
- Держи его, Бриджер, - крикнул Рейли. - Нельзя, чтобы он предупредил остальных. Наши ребята еще не окружили их по ту сторону перевала. Если он уйдет и расскажет, сколько у нас винтовок и патронов, индейцы поймут, что мы подготовили им западню.
Тут же отозвался бизнесмен:
- Надо дать сигнал к атаке. А что касается его, - он показал рукой на пленного и вынул нож, - мы сейчас дадим ему ретироваться. - Индеец неожиданно кинулся в сторону, вспрыгнул на вершину невысокой скалы и исчез из виду. Рейли выстрелил в воздух. - Будем надеяться, что наша дезинформация сработает, - улыбнулся бизнесмен. - Он кинул взгляд на Даунса. - Полагаю, вы знаете, что значит "ретироваться", а индеец наверняка не знал.
Бриджер сплюнул и исподлобья посмотрел на бизнесмена.
- Я знаю, что значит слово "ретироваться", на твоем месте не забывал бы его значения.
Тот усмехнулся:
- Конечно. Но мы же друзья, не так ли?
Внезапно раздался стук копыт, и они увидели облако пыли, поднявшееся за ускакавшим отрядом апачей. Уловка сработала.
- Пошли, - поднялся Рейли. - Пора ехать, пока есть возможность.
- На всякий случай надо развести костер, - предложил Кейтс. - Индейцы примут его дым за сигнал, он их вроде как подгонит.
Из скал спустился Спонселлер. Его царапнула пуля по ребрам, но, если не считать этой раны, он был целехонек и сразу взялся готовить лошадей к дороге. Теперь три лошади везли по два всадника.
До Ральстона оставалось пятьдесят миль с лишним. И это путешествие верхом и пешком никогда не забудется Вэлу.
Из Силвер-Сити Вэл и Билли, сын хозяйки пансиона, где они остановились, выехали верхом. С ними отправился и Доби. Мальчики галопом мчались из города к близлежащим холмам.
- Вы будете у нас жить? - спросил Билли.
- Нет, - ответил Доби. - Мама собирается в Лас-Вегас. Там живет ее сестра - моя тетка. Мы переезжаем с места на место с того времени, как умер папа.
- Хорошо, что твоя мама не вышла снова замуж, - заметил Билли. - Моя вот вышла, а он пьет с утра до вечера. И бьет меня, когда поймает, - правда, это случается нечасто.
- А мы едем в Эль-Пасо, - сообщил Вэл. - Потом, возможно, в Новый Орлеан.
Они объехали город и вернулись в него с другой стороны, делясь впечатлениями о встречах с индейцами.
- Я никогда не видел настоящего живого индейца, - пожалел Билли. - В Канзасе ходил один. О нем говорили, что он когда-то был диким, но в Колорадо все индейцы только тем и заняты, что слоняются без дела по городу.
После ужина они стояли напротив Энтрим-Хаус, когда к ним подошел Эш Апсон.
- Как приятно, - сказал он, - побеседовать с Уиллом Рейли. Нечасто можно встретить человека с такими познаниями в литературе. Он такой же почитатель Вальтера Скотта, как и я.
Новые друзья Вэла понятия не имели, кто такой Скотт, но оба с уважением смотрели на своего приятеля.
Через некоторое время появился Рейли.
- Мы завтра уезжаем, Вэл, - предупредил он.
Неделю они провели в Эль-Пасо, три дня - в Сан-Антонио, потом плыли на пароходе из Индианолы, что в Техасе, в Новый Орлеан. Для Уилла Рейли наступило время удач. Ему везло в карты, и он прибыл в Новый Орлеан на три тысячи долларов богаче, чем был в Тусоне.
После этого они посетили Мобиль, Саванну, Чарльстон, Филадельфию и Нью-Йорк.
Потом провели год в Европе. Вэл стал выше и сильнее, научился говорить по-французски и изъясняться по-немецки и по-итальянски. Рейли играл во всех городах, где они останавливались. Однако мог и по нескольку недель подряд не притрагиваться к картам и даже не заходить в игорные дома, хотя никогда не отказывался от пари.
Он подходил к ним осторожно, во время разговора. Часто на пари наводило упоминание какого-нибудь исторического факта или генеалогического дерева. В генеалогии Рейли тоже хорошо разбирался. Иногда сам факт, что он американец, придавал его собеседникам уверенность в своей правоте. Этому способствовали и манеры Уилла - мягкие, почти извиняющиеся, хотя он бывал и достаточно тверд, когда требовалось. Каким-то образом - Вэл этому очень удивлялся - на пари всегда вызывали Уилла. Рейли постоянно поддерживал свою физическую форму. Он боксировал, фехтовал, ходил в тир, ездил верхом и боролся.
Однако Уилл заметно изменился. Они жили в Инсбруке, и однажды вечером он вернулся домой в плохом настроении. Войдя в комнату, с раздражением или даже с отвращением швырнул на стол пачку денег и посмотрел на Вэла.
- Почему не спишь? Ты слишком молод, чтобы засиживаться допоздна.
- Я не устал.
Уилл глянул на книгу.
- "Фауст"? Где ты ее достал?
- Мне дала одна леди. Та самая, с которой вы разговаривали днем. По-моему, ее зовут Луиза.
- Она с тобой говорила?
- Да, сэр. Спрашивала о вас. Не сын ли я вам.
Уилл помолчал, затем пробормотал себе под нос:
- Значит, мне не поверила. А с какой стати она должна мне верить? Ведь я игрок. - Его голос был наполнен презрением к себе, и Вэл с удивлением посмотрел на него. Он никогда не видел своего друга в таком настроении.
Уилл показал на книгу.
- Прочти ее, а потом прочти "Манфреда" Байрона. Вот единственный Фауст, который вел себя как настоящий мужчина. Все остальные - кучка хнычущих слабаков, которые не научились ничему стоящему.
Вэл не знал, почему Уилл так сказал, но он понял, что его друг в беде.
- А вы научились чему-нибудь стоящему? - спросил мальчик.
Рейли кинул на него быстрый тяжелый взгляд, а потом рассмеялся.
- Да, хороший вопрос, один из лучших, которые я слышал. Я многому научился, но есть ситуации, в которых все твои знания не могут помочь. Вэл, я чертов идиот. Я влез туда, где мне дороги нет.
- Что вы собираетесь делать?
- Играть до конца... насколько возможно. Я взял карты и не собираюсь их бросать.
- А если проиграете?
Уилл подарил Вэлу свою знаменитую ирландскую улыбку, которая озарила его лицо.
- А тогда мне понадобится удача и быстрый конь.
"Ну, - подумал Вэл, - нам не впервой уносить ноги из города". И спросил себя, действительно ли Уилл подумывал о быстрых лошадях.
Вэлу было чуть больше десяти, но он прошел тяжелую, опасную школу. На следующее утро, увидев, что Уилл сел на коня и отправился в одиночестве в сторону леса, он пошел на конюшню, где продавались или сдавались внаем лошади. Вэлу и раньше приходилось разговаривать с конюхами и владельцами лошадей. В конюшне стояли два серых коня, которые особенно ему нравились, и теперь, любуясь ими, он спросил: