– Разумеется. Слушай, а может, мне лучше взять кое-что с яхты?
– Да, у тебя там изрядный запас!
Он поднял одну бровь и прищурился.
– Рылась в моих вещах, Робертс?
– Не могла не заметить. Они сами вывалились.
– Не отложить ли нам поход ненадолго? – Его тело снова хотело ее. Он улыбнулся, заметив огонь желания в ее глазах.
– Ну вот… – Монти достал из стола карту городка. – Придется немного пройтись – вот до этого угла, тут вы найдете художественную лавку.
– Я собираюсь отвезти Эбби к дяде Рамону на денек, показать виноградники. – Джейк взял морковку, только что очищенную Марианной, и принялся грызть ее. – Если за это время появится кто-нибудь и будет о ней расспрашивать, вы за ним проследите?
– Нет вопросов, приятель. Значит, за ней все еще слежка?
– Ага, – поморщился Джейк, – но этот парнишка – новичок. Я собираюсь ускользнуть пораньше утром.
– Ты слышишь, Марри? – ухмыльнулся Монти. – Похоже, ты была права, старушка.
– В чем права? – нахмурился Джейк.
– Насчет тебя и Эбби. Марианна считает, что после Зав ты еще так не заводился.
– Я и не завожусь, – огрызнулся Джейк и вышел.
Тут на кухне появилась Эбби.
– Извините, вы Джейка не видели?
Марианна подняла голову и улыбнулась, потому что Эбби выглядела сияющей, а это могло означать лишь одно.
– Он вышел через заднюю дверь, – показала она ножом, – будучи совсем не заведенным. – Ее тихий смех проводил выходящую из кухни Эбби.
– Джейк? – Она уселась рядом с ним на травянистый пригорок. – Ты в порядке?
– Размышляю. – Эбби ощутила его беспокойство и положила руку ему на плечо.
– Ты не чувствуешь себя вымотанным, дорогой? – В ее глазах плескался смех.
– Ты – дерзкая девица. Не приставай, иначе я возьму тебя прямо здесь. – Он поднялся и протянул ей руку.
– Я получаю такое большое удовольствие не только от секса с тобой, Джейк, – прошептала она. – Ты делаешь меня сильнее, я начинаю верить, что смогу со всем справиться. – Не дождавшись ответа, она спросила: – Как насчет похода в художественный магазин?
Он открыл калитку и пропустил ее вперед, сознавая, что она просит у него больше, чем он готов отдать.
– Слушай, во мне нет ничего особенного.
– Неправда! – Она повернулась к нему лицом. – Я не хочу чувствовать себя в безопасности только с тобой, Джейк, но так оно и есть!
Ее слова потрясли его. Он сдвинул на лоб солнцезащитные очки и сказал:
– У тебя неправильное обо мне представление, Эбби. Я вовсе не рыцарь в сверкающих доспехах.
– Возможно, рыцарям и не нужны сверкающие доспехи.
– Я куда хуже, чем ты думаешь, Эбби, – мягко сказал он, закрывая калитку. – Не забывай об этом.
– Не думаю, Джейк Уэствей, что я ошибаюсь на твой счет.
– Ошибаешься, – с уверенностью заявил он.
– Согласись, Монти, – сказала Марианна, наблюдая за удаляющейся парой, – она знает, как обращаться с моим братцем.
– Да, но я не уверен, что Джейк знает, как обращаться с Эбби, – хмыкнул Монти. – Если он не побережется, то откусит куда больший кусок, чем сможет прожевать.
– Чепуха! Им хорошо вместе. Подожди немного, увидишь, что я права. На будущий год он снова привезет сюда Эбби. Женщины всегда знают такие вещи.
Монти подумал о Зав и Майлзе и покачал головой.
– Я пока поостерегусь делать выводы.
– И зря. Ты это видел? – Марианна достала вчерашние фотографии из буфета и протянула Монти.
– Мама родная! Да, может, ты и права.
– Ты уверена, что больше тебе ничего не нужно? – засмеялся Джейк, оглядывая тележку, нагруженную красками и кистями и прочими принадлежностями для живописи.
– Если что забыла, вернусь и докуплю. – Эбби скорчила лукавую гримаску. – Но мне надо купить что-нибудь из одежды, если уж я остаюсь.
– Не хочешь поехать на виноградники? – спросил Джейк, когда они снова вышли на залитую солнцем улицу. – Там хозяйничает Рамон, один из моих испанских родичей. Он был вчера на вечеринке.
– Да, – радостно согласилась она, – с удовольствием! Когда?
– В середине недели?
– Замечательно! Я к тому времени закончу черновик картины.
– У него есть лошади. Ты ездишь верхом?
– Примерно так же хорошо, как и плаваю.
– Так скверно?
– Да нет, немного получше. – Она засмеялась. – Майлз со мной не плавает. Я порчу его стиль.
Майлз. Прекрасно. Очень своевременное напоминание.
– Зато ты удивительно изящна в постели. – Он говорил искренне, но почувствовал легкий стыд, когда Эбби залилась краской смущения.
– Спасибо.
Черт бы побрал ее вежливость!
– Пожалуйста. Кстати, нам все же надо зайти в аптеку…