— Марго Тревер? Сильно сомневаюсь, что Джульетта пойдет к ней. То есть я хотела сказать, ни одна девушка не признается подруге в том, что ее вышвырнул вон любимый мужчина.
— Может, и так, только других вариантов у нас все равно нет, так что давайте попытаем счастья с Марго. Где живет эта мисс Тревер?
— Не вешайте трубку, я сейчас, только найду ее адрес.
Лаура Слинфолд вернулась с адресом подруги, Грант записал его на бумажку и сказал:
— Вы же понимаете, миссис Слинфолд, что если мы там потерпим неудачу, то останется только обратиться в полицию?
— Но ведь вы сделаете все возможное, правда? Джульетта пропала лишь несколько часов назад. Я уверена, что вы разыщете ее.
Грант повесил трубку и обернулся к Миранде:
— Что ж, поехали к Марго Тревер.
Подруга Джульетты жила в обшарпанном многоквартирном доме в Блумсберри, и Миранде с Грантом пришлось подниматься на второй этаж по довольно шаткой лестнице, не внушавшей никакого доверия. Дверь открыла рыжеволосая девчонка, которая крикнула в темноту: «Марго, это тебя!» — и тут же исчезла.
Марго Тревер оказалось миленькой пухленькой блондиночкой и на вопрос о Джульетте девушка ответила так:
— Какое-то время мы с ней действительно часто виделись, но это было очень давно. Я понятия не имею, где она сейчас.
— Может, у нее есть еще какие-нибудь друзья здесь, в Лондоне?
— Может, и есть, но мне о них ничего не известно, — пожала плечами блондиночка. — Ей не слишком нравилось останавливаться у знакомых. Всегда говорила, что перед ними надо отчитываться за каждый шаг, а она любит свободу. Однажды она спрашивала меня, не знаю ли я какой-нибудь не очень дорогой, но приличный отель.
— И что вы ей порекомендовали?
— Сказала, что имею на примете одну частную гостиницу неподалеку отсюда. Плата там совсем небольшая, но для Джульетты это заведение вряд ли подойдет. Отель битком набит стариками и коммивояжерами. Так я ей и сказала.
— Где это?
— Но она ни за что не поедет туда, — отмахнулась Марго. — Я же вам говорю, он совсем ей не подошел бы.
— Все равно попытаться стоит, — настаивал Грант. — Джульетте сейчас не до мужского внимания, скорее ей захочется спрятаться от всех.
— Это «Кавендиш», всего в нескольких ярдах отсюда.
С виду «Кавендиш» оказался весьма респектабельным, но малость грязноватым, и Миранда заметила:
— Думаю, Марго Тревер права, Джульетта даже порог такого заведения не переступит. Кроме того, в такого рода местах обычно требуют предъявить багаж.
— Но она наверняка взяла с собой чемодан. Не забывай, что Джульетта собиралась сбежать с Дэном, поэтому должна была прихватить из дома одежду.
— Ты прав, как же я об этом не подумала?
Консьержки за столом не оказалось, но на звонок в холл, громыхая костями, выплыла чопорная мадам, полистала регистрационную книгу и объявила, что мисс Слинфолд сняла одноместный номер на одну ночь. Миранда и Грант с облегчением вздохнули и поглядели друг на друга.
— Не будете ли вы так любезны попросить мисс Слинфолд принять нас? — сказал Грант. — Мисс Уормли и мистер Клевдон к вашим услугам.
Мадам сняла трубку и начала терзать аппарат.
— Четвертый номер не отвечает, — покачала она головой. — Должно быть, мисс Слинфолд вышла и прихватила ключ с собой.
В это самое время в холл спустился какой-то мужчина и остановился, с интересом прислушиваясь к разговору.
— Вы уверены, что ее нет в номере? — продолжал упорствовать Грант. — Не могли бы вы позвонить еще разок?
Мадам пожала плечами и во второй раз взялась за трубку, но результат вышел тот же.
— Что теперь? — спросила Миранда.
— Можно написать записку и оставить ее Джульетте, — предложил Грант. — Сообщим, что мы были и зайдем снова.
— Но что если она не захочет с нами встречаться и сбежит, пока нас не будет?
— Да, такой вариант тоже возможен, единственный выход — сидеть здесь и ждать ее возвращения.
Грант с отвращением поглядел на обшарпанное фойе, Миранда тоже поморщилась:
— Ладно, давай подождем немножко, вдруг она скоро придет.
— Решено. — Грант повернулся к мадам, с годовой погрузившуюся в книгу записей. — Где можно подождать мисс Слинфолд?
— Можете посидеть там, если хотите. — Мадам ткнула пальцем в дверь справа от нее.
Крохотная комнатка была обставлена подозрительного вида креслами и шаткими столиками, пахло в ней сыростью и затхлостью.
Миранду передернуло.
— Место совершенно не для Джульетты, ты со мной согласен?
— Точно. — Грант нахмурился. — Представить себе не могу, куда ее сейчас понесло. Мне казалось, что Джульетта не в таком настроении, чтобы развлекаться.