– Какой холодный расчет… – раздраженно процедил муж сквозь зубы. – Возможно, моя жена и не сделала бы этого. Но я не Айрин.
– А при чем здесь ты, Дэниар? – съехидничала тетя. – Это только наше дело. Мое и Айрин. Джеффри оставил все только ей. Ты не волен распоряжаться ни состоянием Грейвзов, ни особняком, ни даже гвоздем, вбитым здесь в стену. Ты никто и звать тебя никак!
– Ошибаетесь, миссис Лидия! Поскольку Айрин богатая женщина, но опыта вести дела у нее нет, она оформила на меня вчера доверенность. Если хотите, можете лично в этом убедиться.
Дэниар опустил руку в карман и достал сложенный вчетверо пергамент. Я почувствовала, как от лица отлила кровь, когда узнала в пожелтевшем листе бумаги карту. Муж блефовал, но так мастерски, что я и сама начала верить ему.
– Не нужно, – проговорила тетя, поумерив пыл, и мрачно улыбнулась. – А ты, Дэниар, ни капли не изменился. По-прежнему похож на питона, который хватает добычу, обвивает ее кольцами и уже ни за что не отпускает.
– Какое занимательное сравнение, – Дэниар поморщился, убрал карту обратно в карман, затем склонился к моему уху и прошептал: – Ты собираешься выставлять против них претензии?
– Нет, – отозвалась я одними губами.
– Тогда доверься мне, – еле слышно произнес муж и обратился ко мне во всеуслышание: – Айрин, ты не против, если я переговорю с твоей тетей наедине в каком-нибудь укромном месте?
Я не имела представления, что задумал Дэниар, но решила положиться на него.
– Можешь воспользоваться кабинетом отца. Но не уверена, что найдешь там хоть одно кресло.
– Я никуда с тобой не пойду, – возмутилась тетя и еще выше вскинула голову.
– Пойдете, миссис Лидия. Это в ваших же интересах. А вы, лорд Дарем, проследите тем временем, чтобы слуги разгрузили повозки и расставили мебель по местам.
Дэниар указал рукой на правое крыло дома, и тетушка, громко фыркнув, зашагала в сторону кабинета.
Я собиралась подняться в свою комнату, чтобы не видеть творившегося в доме безобразия и лишний раз не расстраиваться, как внезапно в холле появились двое мужчин с моим туалетным столиком в руках. Он был уже стареньким, но по-прежнему очень нравился мне. Мы выбирали его вместе с мамой. Наверное, это стало последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Я почувствовала, как ярость горячей волной пронеслась по телу, заливая щеки и шею румянцем.
– Несите обратно, – быстро скомандовал дядя слугам, заметив мое состояние.
Он понимал: быть беде, если немедленно что-нибудь не предпринять.
– Как обратно? – недоуменно спросил один из носильщиков. – Вы же пять минут распорядились погрузить столик в повозку.
– Пойдем, Рик. Лучше не пререкаться, – пробормотал его напарник. – Сказано нести обратно, значит, обратно.
– Ты прав, Лорен. Разберешь этих богатеев. У них же семь пятниц на неделе.
– Ну знаете, дядя! Ваша жадность перешла все границы. Даю вам час, чтобы привести дом в порядок. Нет – пеняйте на себя! – пригрозила я, едва носильщики скрылись из виду, и вылетела на улицу.
Спустя четверть часа ко мне присоединился Дэниар. Услышав тяжелые шаги за спиной, узнала их и сразу обернулась.
– Я обыскался тебя везде. Все в порядке? – встревоженно спросил муж, положив ладони мне на плечи.
– Уже да, – устало отозвалась я и, проводив долгим взглядом прошедших мимо носильщиков, еле слышно прошептала: – Должна признаться, в свете сегодняшних событий мои убеждения в невиновности тетушки сильно померкли.
Дэниар сразу понял, о чем я.
– Это не она, – без тени сомнения проговорил он, хотя два дня назад сам был иного мнения. – Твоя тетя непричастна к моему похищению. Я допросил ее под угрозой вызова констебля.
– И поверил ей? – хмыкнула я. – Не стоило. Моя родственница оказалась еще той мерзавкой.
– Она поклялась жизнью твоего кузена, а дороже него, насколько я понял, для нее ничего и никого нет в этом мире. К тому же я пообещал ей, что не буду мстить, даже если откроется правда о ее причастности к моему похищению. Но леди Дарем была настолько удивлена, что с минуту не могла произнести ни слова. Так что нет, не она.
– Ты сильно рисковал, демонстрируя им карту, – упрекнула я Дэниара за неосмотрительность.
– Возможно, – повел он плечом. – Но теперь я убежден, что твои родные не имеют отношения ни к недавним происшествиям, ни к событиям пятилетней давности. Они даже не поняли, что это такое.
Нарастающий стук каблуков о мраморный пол заставил нас обоих замолчать. Вскоре в поле зрения появилась тетушка. Она шла плавной походкой с высоко вздернутым подбородком и, судя по поведению, не чувствовала за собой вины. Наоборот, тетушка выглядела обиженной. Словно мы оскорбили ее своим нежданным появлением и уличением в попытке ограбления.