– Здравствуйте, чем я могу вам помочь? – раздался чей-то голос из глубины этого почтового супермаркета.
Уиллоу сделала несколько шагов вдоль битком набитых полок.
– Здравствуйте. Мне нужно… что-нибудь на обед.
Бакалейных запасов она решила пока не делать. В этом своеобразном магазине всего было слишком много, и она боялась, что если замешкается, то выйдет отсюда с джакузи и хаски по кличке Звездочка.
В глубине одного из проходов появилась маленькая пожилая леди с похожей на сахарную вату пушистой розовой шевелюрой, которая колыхалась и переливалась при ходьбе.
– Вы, наверное, Уиллоу Маккей. А я Джулия Долтон, управляющая почтовым отделением. Я ждала вас.
Уиллоу улыбнулась. Она и не знала, что ей назначена встреча.
– Давайте я покажу вам, как у нас здесь все устроено, – сказала Джулия, подводя ее к кассе. – Когда в деревню прибывает почта, я все записываю вот в эту книгу, видите? Если вы хотите узнать, нет ли для вас письма или посылки, а я занята другими клиентами, вы можете без очереди просто подойти и посмотреть мои записи, не дожидаясь, когда я освобожусь.
Уиллоу огляделась. Кроме нее и самой Джулии, в конторе никого не было. Не верилось, что здесь когда-нибудь можно увидеть очередь.
– Ладно, буду иметь в виду.
– При получении почты нужно расписываться вот здесь, – продолжила Джулия, показывая Уиллоу подписи всех местных жителей в своем журнале. – Все письма я запираю в шкаф в задней комнате, это вполне надежно. Так что, если не сможете приходить каждый день, ничего страшного.
Приходить каждый день? Дома Уиллоу ни с кем не вела такой активной переписки и здесь мощного наплыва корреспонденции тоже не ожидала.
– Хорошо.
– Ну вот. – Джулия с громким хлопком соединила ладоши. – Так чем я могу помочь вам сегодня?
– Мне бы чего-нибудь перекусить. Например, сэндвич или то, из чего его можно сделать. И, может, каких-нибудь фруктов.
– В соседнем городке есть пекарня, откуда нам доставляют сэндвичи. Правда, выбор небольшой. Давайте посмотрим. – Джулия жестом пригласила Уиллоу к небольшому холодильнику со стеклянной дверцей. – Есть один с яйцом и кресс-салатом и… хм… еще один с яйцом и кресс-салатом.
Уиллоу еле удержалась, чтобы не скривиться.
– Я, пожалуй, возьму вот эти сосиски в тесте. Выглядят аппетитно. И еще бананов и винограда, если есть.
– Конечно, у нас есть бананы. Фруктов у нас много. На днях даже гранат был. Правда, никто его не взял. В конце концов пришлось выбросить. Вот так-то, моя дорогая, – сказала Джулия, умчавшись в другой конец магазина.
Уиллоу взяла пакет сосисочных рулетиков и пошла за ней. Фруктовый ассортимент оказался довольно жалким. Кое-какой выбор действительно был, но для всех фруктов лучшая пора, очевидно, уже миновала. Уиллоу выбрала не очень пятнистый банан и упаковку винограда, просроченного по меньшей мере на два дня.
– Думаю, этого мне хватит, – сказала она, надеясь, что ей не станут настойчиво предлагать сморщенный киви или странный оранжевый плод, который точно не был апельсином.
К счастью, Джулия только спросила:
– Я точно ничем больше не могу вам помочь?
– Нет, больше ничего не нужно. Спасибо, – ответила Уиллоу и пошла за Джулией к кассе, где та пробила ее покупки.
– Заходите еще. Если у меня сразу не окажется того, что вам нужно, я смогу достать.
В этом Уиллоу даже не сомневалась.
– Спасибо.
Развернувшись к выходу, она в буквальном смысле слова столкнулась с Эндрю: боднула его головой в твердую грудь.
– Привет, – сказал он мягко и, чтобы помочь ей удержать равновесие, придержал ее за голое плечо.
– Привет, – ответила она, подумав о том, какая у него чудесная улыбка. Он все не убирал руку, и от этого теплого прикосновения кожей к коже она ощутила внутри себя что-то такое, чего не чувствовала уже несколько лет. – Вот купила себе обед на потом, – зачем-то пояснила Уиллоу, показывая свои приобретения.
– Я так и понял.
Они оба держались, пожалуй, слишком церемонно для людей, которые с час назад видели друг друга голыми. Воспоминание об этом славном моменте заставило Уиллоу покраснеть. У Эндрю было потрясающее тело. Опустив глаза, она увидела край татуировки, показавшийся из-под рукава. Вот бы еще раз взглянуть на феникса! Уиллоу сконцентрировалась и опять посмотрела Эндрю в лицо. Он улыбался так, будто знал, о чем она подумала. Но нет, откуда ему было знать?! Одно дело – читать по губам, другое – читать мысли. Этот аргумент немного успокоил Уиллоу, но веселый огонек в глазах Эндрю так и не погас.