Выбрать главу

– Ой, извините! Я собиралась украсить только один дом и спросить вас, нравится ли вам, и, если бы не понравилось, я бы все замазала. Но увлеклась, решила сделать еще один и не заметила, как сделала пять. Извините. Если вы считаете, что это плохо, я сама закрашу. Плохо, да? Прошу вас, не говорите, что это ужасно, – и она нервно засмеялась.

Энтузиазма этой девушке было не занимать. Она прямо-таки горела своей задумкой. Эндрю почувствовал, как его раздражение проходит. Прокашлявшись, он еще раз посмотрел на цветы: они действительно делали дома наряднее и, пожалуй, даже отвлекали внимание от кое-каких мелких недоработок.

– Выглядит чудесно.

– Правда? Ой, слава богу, отлегло! А то я боялась, что вы меня за это возненавидите.

– Не представляю себе, как можно ненавидеть вас, Уиллоу Маккей, – сказал Эндрю мягко.

– Гэрри, мой бывший парень, терпеть не мог, когда я делала что-нибудь подобное, – продолжала Уиллоу. – Раньше я красила старую мебель в яркие цвета и разрисовывала узорами вроде этих. А Гэрри говорил: «Это напрасная трата времени».

– То, что делает вас счастливой, не может быть напрасной тратой времени.

Похоже, ее бывший был придурок. Господи, да пусть она хоть всю деревню разрисует своими цветочками и звездочками – он, Эндрю, ни слова не возразит. Лишь бы эта широченная улыбка не исчезала с ее лица.

– Да, я любила свою прежнюю работу, – отозвалась Уиллоу грустно.

– Вы не должны позволять, чтобы вашему счастью кто-то мешал, – сказал Эндрю.

Она внимательно посмотрела на него.

– Думаю, вы правы. Так вы в самом деле не против?

– Не против, – ответил Эндрю.

Теперь он и правда не возражал. Ремонт деревенских домов не входил в обязанности Уиллоу, и странно было бы ждать, что она возьмет валик и начнет просто красить стены. Ее желание помочь хоть чем-то уже само по себе удивляло и радовало. Другие местные жители в большинстве своем проявляли полное безразличие к проблемам деревни. А декор действительно получился очень симпатичный. Да, побелка сама по себе выглядела достаточно нарядно и создавала единообразие, но добавить каждому зданию немного индивидуальности не мешало.

– Вы можете украсить столько домов, сколько захотите.

– Правда? Ой, как здорово!

При мысли о том, что ей разрешили разрисовать всю деревню, ее глаза засияли. Эндрю улыбнулся: он поступил правильно.

– Если будет не хватать краски, дайте знать. Я привезу еще. – Несколько секунд Эндрю молча наблюдал за тем, как Уиллоу выводит очередную звездочку, а потом спросил: – Почему здесь не цветы, как везде?

– Потому что я нашла вот это. – Она подала ему разбитую табличку, которая, по-видимому, когда-то висела на доме: «Коттедж «Звездный».

– Тогда конечно! Кстати, табличку я могу починить.

– Не сомневаюсь. Но почему бы вам не оставить это мне? У вас наверняка и других дел по горло.

Эндрю кивнул:

– Да, поэтому мне пора бежать. – Он сделал шаг и обернулся. – Можно вас кое о чем спросить? Почему вы так стремительно ретировались с почты, когда мы с вами там встретились?

Щеки Уиллоу ярко вспыхнули.

– Не думаю, что вам действительно нужно это знать.

Эндрю сжал губы.

– Действительно нужно.

– Но тогда вы будете плохо думать обо мне.

– Вы умеете заинтриговать.

– Я вспомнила вас голым, – выпалила Уиллоу.

Он посмотрел на нее, потом расхохотался.

– Мне нравится ваша честность, Уиллоу Маккей.

– Я ничего не могла с собой поделать. Воткнулась головой в вашу твердую грудь, а вы еще и руку положили мне на плечо… Вот мои мысли полетели куда не надо. Чтобы не было недопонимания: я знаю, что вам сейчас не нужны отношения, мне самой они не нужны тоже. И тем не менее в голове у меня иногда мелькает всякое… Ну вот, теперь вы подумаете, что я озабоченная.

– Не подумаю.

– Точно?

– Разве что совсем чуть-чуть.

Уиллоу засмеялась.

– Сейчас мне правда пора идти. Но я буду неподалеку. Захотите еще раз мысленно меня раздеть – зовите.

Она опять засмеялась.

– Нет уж, никаких больше раздеваний.

– Мое дело предложить.

Эндрю зашел в сарай, чтобы взять кисти и краску. От встречи с Уиллоу у него снова потеплело внутри.

* * *

А она сейчас просто не помнила себя от счастья. Рисовать цветочки и звездочки – дело, казалось бы, нехитрое, но ей оно приносило столько радости! И, хотя для деревни, которая нуждалась в масштабном ремонте, это была мелочь, Уиллоу нравилось ощущать, что она, как может, помогает. Она бы с радостью еще поговорила с Эндрю о предстоящей работе и о дне открытых дверей, но решила его не задерживать, ведь он сегодня был очень загружен. Даже перерыва на обед не сделал. Она поделилась с ним сосиской в тесте, и он охотно взял, но не пришел составить ей компанию, когда она перекусывала, сидя на травке возле последнего дома, который к тому моменту успела разрисовать. Эндрю работал не переставая: красил, стучал молотком, сверлил… Трудолюбивый парень – это уж точно.