Выбрать главу

Уиллоу обвела домишки взглядом: в них не только сейчас никто не жил, они, похоже, вообще не годились для жилья. Место казалось совершенно безлюдным. Неужели она будет единственной обитательницей деревни Счастья?

Из замка раздался рев мотора и выехал человек на квадроцикле. Это был мужчина в голубой бейсболке, майке, забрызганной краской, и выцветших шортах. Из-под кепки в разные стороны торчали кудрявые темные волосы. Скатившись с холма, он остановился перед Уиллоу и сверкнул осторожной улыбкой.

– Привет! Меня зовут Эндрю Хэррингтон, я здесь управляющий.

Попытавшись преодолеть шок от того, в каком состоянии оказалась деревня, Уиллоу произнесла:

– Я…

– Уиллоу Маккей. Да, мы вас ждали. Извините, что не встретил вас сразу, как только вы приехали. Я постарался бы сделать так, чтобы вы не увидели эти развалины, которые сейчас у вас за спиной.

– Каким же образом? Завязали бы мне глаза?

– У меня мелькнула такая мысль, – улыбнулся Эндрю.

Улыбка у него была красивая. Но улыбка Гэрри с двумя «р» тоже нравилась ей, и к чему это ее привело?

– Давайте запрыгивайте. Я подвезу вас к вашему коттеджу, – сказал Эндрю.

– А как же мои вещи?

– С ними я вам потом помогу. Вам, наверное, не терпится увидеть ваш новый дом. Поверьте, он совсем не такой, как эти.

Уиллоу посмотрела на сиденье квадроцикла с сомнением, но все-таки села.

– Вам лучше за что-нибудь держаться – кое-где будет потряхивать, – сказал Эндрю. – Не хотелось бы потерять вас по дороге.

Держаться, кроме него самого, было не за что, и он, судя по выражению его улыбающегося лица, не забыл об этом.

– Обычно я настаиваю на том, чтобы поужинать с мужчиной, прежде чем его обнимать.

– Ну раз настаиваете, – ответил Эндрю, – то можете потом меня пригласить. Я не против.

Уиллоу улыбнулась.

– У вашего имени есть какие-то особенности написания, о которых мне нужно знать?

– Только немая «к» в середине.

Она рассмеялась и обхватила Эндрю обеими руками. Пожалуй, жизнь в деревне Счастья могла оказаться не такой уж и плохой.

Глава 2

Они затряслись по узкой мощенной булыжником дороге мимо коттеджей и магазинчиков, которые, как можно было подумать, пустовали уже не один год. Некоторые лавочки днем, вероятно, работали, но сейчас все уже закрылось и свет нигде не горел.

– Сколько человек здесь живет? – спросила Уиллоу.

– В деревне сорок семь. То есть теперь, с вами, сорок восемь. Это не включая экономку, которая живет в замке, и Китти с Кеном.

– Что они за люди?

– Замечательные, чудесные. Они вам понравятся, – сказал Эндрю с чувством.

Уиллоу подумала, что надо бы зайти и представиться им, как положено.

– А сколько в деревне домов?

– С теми четырьмя, возле которых вы припарковались, сто двенадцать. Семьдесят пять из них пустые.

Довольно удручающий расклад!

– Сколько магазинов работает?

– Сейчас четыре, когда откроется ваш, будет пять.

Положение и правда было печальное. А Уиллоу думала, что едет в процветающую деревню!

– Вот наш единственный паб. – Эндрю махнул в сторону высокого каменного здания, перед которым слегка раскачивалась видавшая виды вывеска: «Гостеприимный дом».

Свернув с основной дороги направо, они поехали по тропинке, над которой нависали кроны обступивших ее деревьев. Здесь было еще несколько домов.

– Я живу вот здесь. – Эндрю указал на голубой коттеджик, спрятавшийся под целой горой тростника. Домик имел аккуратный, ухоженный вид, садик бурно цвел. – Если возникнут какие-то проблемы, заходите в любое время, не стесняйтесь.

Еще через несколько домов деревья закончились, и Уиллоу открылся восхитительный вид на море. Эндрю остановил квадроцикл возле ярко-желтого домика и, торжественно взмахнув рукой, объявил:

– Коттедж «Восход»!

Домишко оказался совсем маленький, зато при взгляде на него не возникало боязни, что он вот-вот упадет. Это, как Уиллоу догадывалась, уже само по себе было бонусом. Плюс шикарный пейзаж за окном. Дом, где она жила с Гэрри, выходил передними окнами на улицу, а задними – на кладбище, что не слишком-то ободряло.

Уиллоу слезла с квадроцикла, Эндрю бросился открывать калитку, которая почти развалилась от его прикосновения.

– Это я потом починю, – пробормотал он, безуспешно пытаясь приладить сорванные петли.