— Может быть, стоит подумать о возвращении в замок? — предложила женщина. — Думаю, это было бы разумным решением…
Майкл и Карл с надеждой взглянули на королеву. Та, к их разочарованию, поджала губы и упрямо покачала головой:
— Нет уж! Я проделала такой путь, я обязательно все выясню!
— Не знаю, как, — устало отозвалась Мариза, подавляя вздох. — Теперь, когда эта… Милада… исчезла… какие остались варианты?
Изабелла обернулась к Карлу:
— Может, вы знаете, куда могла подеваться ваша сестрица?
Парень смущенно покосился на Маризу.
— Ну… признаться, нет. Мне сделалось дурно на какое-то время… именно в этот момент она и исчезла.
— И вам тоже стало плохо? — свела брови девушка. — Вы кажетесь вполне крепким…
— Так и есть, — неловко рассмеялся Карл. Он то и дело бросал осторожные взгляды на свою зрелую любовницу, как будто опасался неверными словами разрушить ее зарождающуюся к нему симпатию. — Но… тогда всем стало нехорошо!
— Да, это правда, — поддержала своего нового фаворита Мариза, к его немалому облегчению. — Когда ты выбросила кольцо, дорогая, Милада что-то крикнула… и в следующий момент все мы почувствовали дурноту… похоже, девчонка воспользовалась этим, чтобы сбежать!
— Магия какая-то! — не сдержавшись, скептически фыркнула Изабелла.
— Похоже на то, — с важным видом кивнул Карл. — Честно говоря, лично у меня других предположений просто нет!
Королева презрительно усмехнулась.
— Тогда стоит посоветоваться с тем, у кого они остались! — насмешливо заметила она, окинув молодого любовника мачехи высокомерным взглядом. — С кем-то более… мудрым.
— Это с кем же? — подняла брови Мариза.
— С профессором Диланом, конечно! — как будто удивилась Изабелла и искоса глянула на своего ухажера: — Майкл, дорогой, не будете ли так любезны проводить меня к господину учителю?
— Может быть, позвать его к вам? — предложил Майкл.
Однако юная королева отрицательно покачала головой и протянула поэту руки. Тот с готовностью помог девушке подняться, не скрывая удовольствия, с которым сжал ее узкие ладони.
— Дилан слишком стар, — пояснила свое решение Изабелла. — Было бы непочтительно к его возрасту гонять беднягу туда-сюда… даже ради меня, — последнюю фразу она произнесла со снисходительной улыбкой, весьма довольная собой и собственным великодушием.
— В таком случае буду счастлив проводить вас, миледи, — вежливо произнес Майкл.
* * *
— Как ваше самочувствие, профессор? — с легким беспокойством спросила Изабелла, сверху вниз взирая на профессора.
Вопрос казался, скорее, риторическим, поскольку выглядел Дилан не самым лучшим образом. Под глазами профессора пролегли тени, дыхание было тяжелым и хриплым, а узловатая, в старческих пятнах, рука то и дело тянулась к сердцу.
— Все… неплохо, — не без труда выговорил он, пытаясь улыбнуться. — Просто устал немного.
Королева мрачно переглянулась с Майклом, в глазах которого отразилась ее собственная тревога.
— Может быть, присоединитесь к нам, учитель? — предложила девушка, с раскаянием оглядывая облюбованный профессором уголок — куда менее комфортный, чем созданный слугами для нее.
Дилан отрицательно покачал головой:
— О нет, мне лучше не двигаться пока. Но я буду благодарен за стакан воды или молока.
Изабелла покраснела и торопливо обернулась к поэту:
— Майкл, попросите кого-нибудь принести молока с медом и… как на счет бутерброда? — последний вопрос был адресован Дилану.
— Пожалуй, — кивнул мужчина и чуть ворчливо добавил: — Может быть, присядете, миледи? Понимаю, это бревно не самое чистое… но мне неудобно то и дело задирать голову. Возраст! Я стар, знаете ли…
Изабелла с сомнением глянула на бревно, которое действительно не отличалось чистотой, и перевела взгляд на профессора. Да, Дилан был стар, очень стар, с этим девушка не могла поспорить… Фактор возраста играл роль! Подавив вздох, юная королева скрепя сердце устроилась рядом с учителем, всем своим видом выражая брезгливое неодобрение.
— Только ради вас, профессор! — натянуто улыбнулась она, подбирая подол платья и украдкой оглядываясь в поисках слуги. Один из лакеев поймал ее взгляд и вскоре уже был рядом… благодаря чему четверть часа спустя профессор сидел на теплой меховой подстилке, с грелкой на коленях, рядом с переносным столиком с бутербродами.
— Так лучше, учитель? — мягко спросила королева, с несвойственной для нее нежностью дотронувшись до локтя профессора. Майкл с ревностью проследил за этим ласковым прикосновением, с завистью подумав, что с удовольствием оказался бы сейчас на месте господина Дилана.