Выбрать главу

Встречи, конференции, нескончаемая работа, личная жизнь, условно называемая лишь таковой, репортеры, поджидающие тебя то с одного угла, то с другого, куда бы ты ни ступил и где бы ты не появился… — порой я прихожу к мысли, что им нужен я, не как человек, а как видимый ими образ генерального директора, который под их упорством с оказанием психологического давления, скажет то, что принесет им славу, а мне — позор. Эти годы, что я полностью провел в работе, я частенько забывал, что я живу и что у меня есть обычные физиологические потребности — в заботе, в домашнем тепле, в поддержке.

Учеба, основанная на самостоятельном обучении, — заслуга отца, который имеет в своем кругу соответствующие связи и не по моей воли и не по моему желанию на договорных условиях сделал так, чтобы я получил диплом, при этом редко появляясь в университете.

Занеся с Питером все чемоданы, в том числе несколько больших пакетов «майка» с едой, купленных нами по пути, я предупреждаю дам, разбирающих сумки на кухне, где расцветает завал немытой посуды, кучи разбросанных вещей:

— В какой-то мере я не был подготовлен к торжеству. И прошу не учитывать собравшуюся пыль и бардак.

Ритчелл — еще тот перфекционист, для нее все должно быть прибрано, убрано, без единой пылинки. «Питер как-то рассказывал, как она относится к порядку в доме. Сдвинет он на сантиметр штору, чтобы открыть окно — она негодует и ворчит». Милана, кажется, на один процент проще реагирует на беспорядок.

Чувствую, Питер не смолчит.

— Джексон, бардак — это не самое подходящее слово к… — саркастично выражается он, с кривой физиономией лицезря на меня, потом на свою невесту.

Милана мотает головой и смеется:

— Джексон, зародил ты логовище для тараканов. Вот кто-кто, а они-то будут рады такому привалу.

Ритчелл подает:

— С языка сняла.

Я выкидываю лишнее, на ходу убираю пустые израсходованные упаковки от готовой еды из ресторанов, которую я заказывал себе.

Ритчелл негодующе вздыхает.

— Ну извините, девочки! — Прошу я прощения.

— Он, если бы и знал, не прибрался, — хохочет сатира и ищет бутылку с газированной водой, рыская по пакетам.

— Конечно! — говорю я. — Вызвал бы специалиста из клининговой компании.

— Джексон, — Милана, как и Питер, гогочут надо мной безостановочно, — я в шоке от тебя! Ну я все ожидала, но устроить такую помойку…

— Да-да поругай его, а то совсем от рук отбился. — Питер открывает бутылку и от того, что ее ни раз трясло в машине, она брызгает ему в лицо и проливается на пол.

— Пи-и-ите-е-ер! Вот вечно у тебя всё через не то место, — язвит Ритчелл. — Протирай теперь!

— Все в порядке, ничего страшного не случилось, — махнув рукой, я припоминаю, что за холодильником валялась половая тряпка. Вытаскиваю ее и укладываю на образовавшуюся лужицу, которая мгновенно впитывается в лоскуток.

— Вы как хотите — а я в таком разгроме не желаю праздновать! — У Ритчелл странно-переменчивое настроение, которое все уже успели подметить. — Есть какая-то другая комната, в которой бы мы могли посидеть? Но перед этим, я еще сама в ней протру все поверхности влажным полотенцем и проветрю окно!

— Подруга, чего ты такая сегодня?! Всеми сейчас приберемся быстренько, — Милана снижает порывы ее разнообразных эмоций.

Питер делает шаг к невесте и притягивает ее к себе за талию:

— Любимая моя злюка! Не проголодалась ли ты, может от этого готова в нас всех попускать пульки гнева?

— Ничего я не злая! Только о еде и думаешь! — проявляет характер Ритчелл. — И ты воняешь, как протухшее яйцо! Еще и мокрый! Иди в ванну и переоденься!

Я разражаюсь смехом, как будущей миссис Моррис удалось умерить Питера, не перестающего теперь обнюхивать себя. Питер уточняет у меня, где ванна и просит что-нибудь предложить ему из моей одежды.

— Понял. Ну а где брать её, я думаю, не стоит задавать вопроса. Через стену местная распродажа, так что…

— Если для вашего размерчика что-то налезет, — посмеиваюсь я, выпровожая его из кухни.